Inklingo

buscarte

boos-KAR-tehbusˈkaɾte

buscarte signifie te chercher en espagnol (tutoiement informel (tú)).

te chercher

Aussi : à ta recherche
A1regular ar
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant un petit enfant joyeux tenant une grande loupe et se penchant, cherchant activement un deuxième enfant légèrement caché derrière un buisson rouge vif dans un jardin.
infinitivebuscar
gerundbuscando
past Participlebuscado

📝 En Action

Dime dónde estás, voy a buscarte ahora mismo.

A1

Dis-moi où tu es, je vais te chercher tout de suite.

Necesito buscarte para darte este paquete.

A2

Je dois venir te chercher pour te donner ce paquet.

No te preocupes por el transporte, puedo pasar a buscarte.

A2

Ne t'inquiète pas pour le transport, je peux passer te prendre (venir te chercher).

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "buscarte" en espagnol :

te chercher

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : buscarte

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'buscarte' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
buscar(chercher)Verbe
búsqueda(recherche (nom))Nom
buscándote(étant en train de te chercher)
🎵 Rimes
encontrarteayudarte
📚 Étymologie

Le verbe de base 'buscar' vient du mot latin vulgaire plus ancien *buscare*, qui signifiait 'se procurer du bois' ou 'chercher de la nourriture dans les bois'. Avec le temps, il a élargi son sens pour devenir simplement 'chercher' ou 'être à la recherche de'. Le 'te' est un pronom très ancien dérivé du latin.

Première attestation : The root 'buscar' appeared in Spanish around the 12th century.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: buscarFrench (Old): busquer

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Puis-je utiliser 'buscarte' pour signifier 'chercher quelque chose pour moi-même' ?

Bien que 'buscar' puisse être réfléchi (buscarse) signifiant 'se chercher quelque chose', lorsque 'te' est attaché à l'infinitif ('buscarte'), cela signifie presque toujours 'te chercher' (la personne). Si vous vouliez dire 'chercher un travail pour vous-même', vous utiliseriez généralement 'buscarse un trabajo'.

Quelle est la différence entre 'buscarte' et 'te buscaré' ?

'Buscarte' est la forme de base et nécessite généralement un autre verbe avant lui (ex: 'Je dois te chercher'). 'Te buscaré' est un verbe entièrement conjugué au futur ('Je te chercherai'). Les deux signifient la même chose, mais 'te buscaré' est une pensée complète en soi, tout comme 'Je te chercherai' en français.