Inklingo

cambió

a changé?Il/Elle/Vous (formel) a modifié quelque chose
Aussi :a modifié?made an alteration,a remplacé?swapped one thing for another

kahm-BEE-oh

/kamˈbjo/
Verb (Past Tense)A1regular ar
neutral
Une personne tenant un bloc de bois fraîchement peint en bleu, debout à côté d'un pot de peinture, illustrant qu'ils ont modifié l'objet.

Quand quelqu'un cambió (a changé), il a modifié quelque chose.

cambió(Verb (Past Tense))

A1regular ar

a changé

?

Il/Elle/Vous (formel) a modifié quelque chose

Aussi :

a modifié

?

made an alteration

,

a remplacé

?

swapped one thing for another

📝 En Action

Él cambió la rueda pinchada en diez minutos.

A1

Il a changé la roue crevée en dix minutes.

La empresa cambió su política de devoluciones el mes pasado.

A2

L'entreprise a changé sa politique de retour le mois dernier.

Usted cambió de opinión muy rápido.

A2

Vous (formel) avez changé d'avis très rapidement.

Connexions de Mots

Synonymes

  • modificó (a modifié)
  • sustituyó (a substitué)

Antonymes

Collocations Courantes

  • cambió de temaa changé de sujet
  • cambió el canala changé de chaîne

💡 Points de grammaire

Le Passé Simple : Action Accomplie

"Cambió" est le temps du passé utilisé pour décrire une action qui a commencé et s'est terminée à un moment précis du passé, comme un événement unique ou une modification soudaine.

Reconnaissance de la Forme Verbale

Quand vous voyez 'cambió' (avec l'accent aigu), vous savez que le sujet doit être 'él' (il), 'ella' (elle), 'usted' (vous formel), ou un nom singulier (le gouvernement, le temps, la voiture, etc.).

❌ Erreurs Courantes

Confondre les Temps du Passé

Erreur :Utiliser 'cambiaba' (imparfait) lorsqu'on fait référence à un changement unique et terminé.

Correction : Utilisez 'cambió' (passé simple) pour les actions uniques et achevées : 'Ayer cambió la bombilla' (Hier, il a changé l'ampoule).

⭐ Conseils d''utilisation

Changer d'avis

Pour dire que quelqu'un a changé d'avis, utilisez toujours la structure : 'cambió de opinión'.

Une chenille regardant surprise alors qu'elle émerge d'une chrysalide sous la forme d'un papillon coloré, symbolisant quelque chose qui devient différent.

Cambió (a changé) peut signifier que quelque chose est devenu différent, comme une chenille se transformant en papillon.

cambió(Verb (Past Tense))

A2regular ar

a changé

?

Il est devenu différent

Aussi :

s'est transformé

?

underwent a significant change

📝 En Action

La atmósfera de la sala cambió cuando ella entró.

A2

L'atmosphère de la salle a changé quand elle est entrée.

Su voz cambió después de la pubertad.

B1

Sa voix a changé après la puberté.

Todo cambió para él después de ese viaje.

A2

Tout a changé pour lui après ce voyage.

Connexions de Mots

Synonymes

  • se transformó (s'est transformé)

💡 Points de grammaire

Usage Intransitif

Dans cet usage, 'cambió' signifie que le sujet lui-même est ce qui a changé, sans agir sur un autre objet. (Exemple : Le temps a changé, pas : Il a changé le temps).

⭐ Conseils d''utilisation

Changements Impersonnels

Cette forme est souvent utilisée pour des sujets impersonnels comme 'el clima' (le climat), 'la situación' (la situation), ou 'todo' (tout).

Deux mains se rencontrant au centre, une main donnant une pomme rouge et l'autre main recevant une poire verte, symbolisant un échange.

Quand quelqu'un cambió (a échangé) des biens, il les a troqués.

cambió(Verb (Past Tense))

B1regular ar

a échangé

?

Il/Elle/Vous (formel) a échangé de la monnaie ou des biens

Aussi :

a troqué

?

traded one item for another

📝 En Action

El turista cambió cien dólares en el aeropuerto.

B1

Le touriste a échangé cent dollars à l'aéroport.

Ella cambió su camisa por una talla más grande.

B1

Elle a échangé sa chemise contre une taille plus grande.

¿Quién cambió mi café por té? ¡Fue un error!

B2

Qui a échangé mon café contre du thé ? C'était une erreur !

Connexions de Mots

Synonymes

  • canjeó (a échangé/a converti)

Collocations Courantes

  • cambió monedaa changé de devise

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'por' pour l'Échange

Lors de l'échange d'un objet contre un autre, l'espagnol utilise souvent la préposition 'por' (pour) : 'cambió A por B' (Il a échangé A contre B). C'est différent du français où l'on dirait 'échanger A contre B'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : cambió

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'cambió' pour signifier 'a échangé de l'argent' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

cambiar(changer (infinitif)) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'cambió' a-t-il un accent aigu ?

L'accent aigu sur le 'ó' est essentiel ! Il vous indique que le mot est au passé simple (preterite) et que l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe, confirmant qu'il se réfère à une action terminée : 'Il/Elle/Il a changé'.

Quelle est la différence entre 'cambió' et 'cambiaba' ?

'Cambió' (passé simple) décrit une action unique et achevée dans le passé (ex: 'Il a changé l'huile hier'). 'Cambiaba' (imparfait) décrit des actions habituelles ou des états continus dans le passé (ex: 'Il avait l'habitude de changer l'huile tous les mois').