Inklingo

caramelo

kah-rah-MEH-lohka.ɾaˈme.lo

caramelo signifie bonbon en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

bonbon, friandise

Aussi : pastille
NommA1
Mexico, Central AmericaChile
Un seul bonbon dur, brillant et sphérique, enveloppé dans du cellophane transparent, noué aux extrémités.

📝 En Action

Mi abuela siempre tiene caramelos de menta en su bolso.

A1

Ma grand-mère a toujours des bonbons à la menthe dans son sac à main.

No comas tantos caramelos antes de la cena.

A2

Ne mange pas autant de sucreries avant le dîner.

Este caramelo es para la tos, no es muy dulce.

A2

Cette pastille est pour la toux, elle n'est pas très sucrée.

Connexions de Mots

Synonymes

  • golosina (friandise (général))
  • dulce (doux (nom/adjectif))

Collocations Courantes

  • caramelo blandocaramel mou / toffee
  • caramelo durobonbon dur

caramel

Aussi : glaçage au caramel
NommB1
Un filet épais de sauce caramel brun doré s'écoulant lentement d'une cuillère en bois dans un bol blanc.

📝 En Action

El flan tiene una capa de caramelo por encima.

B1

Le flan a une couche de caramel sur le dessus.

Necesitas calentar el azúcar hasta que se convierta en caramelo líquido.

B2

Vous devez chauffer le sucre jusqu'à ce qu'il se transforme en caramel liquide.

Connexions de Mots

Synonymes

  • almíbar (sirop)

Collocations Courantes

  • sabor a caramelosaveur caramel
  • punto de caramelopoint de caramélisation (terme de cuisine)

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "caramelo" en espagnol :

bonboncaramelfriandisepastille

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : caramelo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'caramelo' pour désigner un ingrédient de dessert, plutôt qu'un seul bonbon ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
caramelizar(caraméliser)Verbe
acaramelado(caramélisé ; miellé (voix))Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient du latin tardif 'canna mellis' (canne à sucre) ou potentiellement de l'arabe 'kura mu'alla' (boule sucrée). Il est entré en espagnol via le portugais, évoluant pour décrire le sucre caramélisé dur que nous connaissons aujourd'hui.

Première attestation : 16th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: carameloFrench: caramel

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Comment dit-on 'sucette' en espagnol ?

Bien que 'caramelo' soit parfois utilisé, les termes les plus courants et universellement compris sont 'piruleta' (Espagne) ou 'paleta' (Mexique/Amérique centrale). Ils précisent que le bonbon est sur un bâton.

Est-ce que 'caramelo' est seulement utilisé pour les bonbons durs ?

Non. Bien que cela signifie principalement un bonbon dur, cela peut désigner un caramel mou ('caramelo blando') ou même des oursons en gélatine dans certaines régions, bien que 'gomitas' soit plus spécifique pour les gommes.