caramelo
“caramelo” signifie “bonbon” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
bonbon, friandise
Aussi : pastille
📝 En Action
Mi abuela siempre tiene caramelos de menta en su bolso.
A1Ma grand-mère a toujours des bonbons à la menthe dans son sac à main.
No comas tantos caramelos antes de la cena.
A2Ne mange pas autant de sucreries avant le dîner.
Este caramelo es para la tos, no es muy dulce.
A2Cette pastille est pour la toux, elle n'est pas très sucrée.
caramel
Aussi : glaçage au caramel
📝 En Action
El flan tiene una capa de caramelo por encima.
B1Le flan a une couche de caramel sur le dessus.
Necesitas calentar el azúcar hasta que se convierta en caramelo líquido.
B2Vous devez chauffer le sucre jusqu'à ce qu'il se transforme en caramel liquide.
Traduire en espagnol
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : caramelo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'caramelo' pour désigner un ingrédient de dessert, plutôt qu'un seul bonbon ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du latin tardif 'canna mellis' (canne à sucre) ou potentiellement de l'arabe 'kura mu'alla' (boule sucrée). Il est entré en espagnol via le portugais, évoluant pour décrire le sucre caramélisé dur que nous connaissons aujourd'hui.
Première attestation : 16th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment dit-on 'sucette' en espagnol ?
Bien que 'caramelo' soit parfois utilisé, les termes les plus courants et universellement compris sont 'piruleta' (Espagne) ou 'paleta' (Mexique/Amérique centrale). Ils précisent que le bonbon est sur un bâton.
Est-ce que 'caramelo' est seulement utilisé pour les bonbons durs ?
Non. Bien que cela signifie principalement un bonbon dur, cela peut désigner un caramel mou ('caramelo blando') ou même des oursons en gélatine dans certaines régions, bien que 'gomitas' soit plus spécifique pour les gommes.

