Inklingo

caramelo

bonbon?un morceau de confiserie dure,friandise?terme général pour sucrerie
Aussi :pastille?cough drop or medicinal sweet

kah-rah-MEH-loh

/ka.ɾaˈme.lo/
NommA1
neutralMexico, Central AmericaChile
Un seul bonbon dur, brillant et sphérique, enveloppé dans du cellophane transparent, noué aux extrémités.

Dans son usage le plus courant, caramelo signifie un morceau de confiserie dure, ou un bonbon.

caramelo(Nom)

mA1

bonbon

?

un morceau de confiserie dure

,

friandise

?

terme général pour sucrerie

Aussi :

pastille

?

cough drop or medicinal sweet

📝 En Action

Mi abuela siempre tiene caramelos de menta en su bolso.

A1

Ma grand-mère a toujours des bonbons à la menthe dans son sac à main.

No comas tantos caramelos antes de la cena.

A2

Ne mange pas autant de sucreries avant le dîner.

Este caramelo es para la tos, no es muy dulce.

A2

Cette pastille est pour la toux, elle n'est pas très sucrée.

Connexions de Mots

Synonymes

  • golosina (friandise (général))
  • dulce (doux (nom/adjectif))

Collocations Courantes

  • caramelo blandocaramel mou / toffee
  • caramelo durobonbon dur

💡 Points de grammaire

Nom Masculin

Bien que de nombreux mots espagnols se terminant par '-a' soient féminins, 'caramelo' se termine par '-o' et est toujours masculin. On utilise donc 'el caramelo' ou 'un caramelo', tout comme 'le vélo' ou 'le piano' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Pastilles pour la gorge

En Espagne, 'caramelo' est fréquemment utilisé pour désigner des pastilles pour la toux ou des pastilles médicinales, surtout si l'on ajoute une saveur comme 'mentol' (menthol). En français, on dirait plutôt 'pastille'.

Un filet épais de sauce caramel brun doré s'écoulant lentement d'une cuillère en bois dans un bol blanc.

Caramelo désigne également spécifiquement la substance ou la saveur connue sous le nom de caramel.

caramelo(Nom)

mB1

caramel

?

la substance ou la saveur

Aussi :

glaçage au caramel

?

a glaze or sauce

📝 En Action

El flan tiene una capa de caramelo por encima.

B1

Le flan a une couche de caramel sur le dessus.

Necesitas calentar el azúcar hasta que se convierta en caramelo líquido.

B2

Vous devez chauffer le sucre jusqu'à ce qu'il se transforme en caramel liquide.

Connexions de Mots

Synonymes

  • almíbar (sirop)

Collocations Courantes

  • sabor a caramelosaveur caramel
  • punto de caramelopoint de caramélisation (terme de cuisine)

💡 Points de grammaire

Utilisé comme Saveur

Pour décrire la saveur, on utilise 'sabor a caramelo' (saveur de caramel), de manière similaire à 'sabor a chocolate'. En français, on dirait simplement 'saveur caramel' ou 'au goût de caramel'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : caramelo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'caramelo' pour désigner un ingrédient de dessert, plutôt qu'un seul bonbon ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Comment dit-on 'sucette' en espagnol ?

Bien que 'caramelo' soit parfois utilisé, les termes les plus courants et universellement compris sont 'piruleta' (Espagne) ou 'paleta' (Mexique/Amérique centrale). Ils précisent que le bonbon est sur un bâton.

Est-ce que 'caramelo' est seulement utilisé pour les bonbons durs ?

Non. Bien que cela signifie principalement un bonbon dur, cela peut désigner un caramel mou ('caramelo blando') ou même des oursons en gélatine dans certaines régions, bien que 'gomitas' soit plus spécifique pour les gommes.