compraré
“compraré” signifie “J'achèterai” en espagnol (action future).
J'achèterai, J'acquerrai
Aussi : Je vais acheter
📝 En Action
El próximo mes, compraré un billete de avión a Madrid.
A2Le mois prochain, j'achèterai un billet d'avion pour Madrid.
No te preocupes, yo compraré el pan de camino a casa.
A1Ne t'inquiète pas, j'achèterai le pain en rentrant à la maison.
¿Crees que compraré una casa algún día?
B1Penses-tu que j'achèterai une maison un jour ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : compraré
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'compraré' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'comprar' vient du mot latin *comparare*, qui signifiait à l'origine 'préparer' ou 'se procurer'. Avec le temps, son sens s'est déplacé pour se concentrer spécifiquement sur l'acquisition de choses par échange, pour finalement s'établir au sens de 'acheter'.
Première attestation : 13th century (in Old Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'compraré' et 'voy a comprar' ?
Les deux signifient 'J'achèterai'. 'Compraré' (futur simple) est utilisé pour des projets futurs généraux ou des prédictions. 'Voy a comprar' (futur périphrastique, littéralement 'je vais acheter') est utilisé plus fréquemment dans le langage courant pour des plans immédiats ou très proches, de manière similaire à 'Je vais acheter' en français.
Pourquoi la forme 'yo' du futur a-t-elle toujours un accent ?
L'accent est là pour montrer que l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe ('-ré'), ce qui est une caractéristique du futur. Cela permet de le distinguer clairement des autres formes, comme 'compre' (j'achète/que j'achète).