contracción
“contracción” signifie “contraction” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
contraction
Aussi : raccourcissement
📝 En Action
En español, 'al' es una contracción de 'a' y 'el'.
A1En espagnol, 'al' est une contraction de 'a' et 'el'.
No olvides usar la contracción 'del' en lugar de 'de el'.
A1N'oubliez pas d'utiliser la contraction 'del' au lieu de 'de el'.
Solo existen dos contracciones gramaticales obligatorias.
A2Il n'y a que deux contractions grammaticales obligatoires.
contraction
Aussi : crampe
📝 En Action
Las contracciones de parto empezaron a las ocho.
B1Les contractions ont commencé à huit heures.
Siento una contracción fuerte en el gemelo.
B2Je sens une forte contraction (crampe) dans mon mollet.
El corazón late gracias a una contracción rítmica.
B2Le cœur bat grâce à une contraction rythmique.
contraction
Aussi : rétrécissement
📝 En Action
La economía sufrió una contracción del dos por ciento.
B2L'économie a subi une contraction de deux pour cent.
El metal experimenta una contracción con el frío.
C1Le métal subit une contraction avec le froid.
La contracción del mercado laboral preocupa a los expertos.
C1La contraction du marché du travail inquiète les experts.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : contracción
Question 1 sur 3
Laquelle de ces options est une 'contracción' grammaticale obligatoire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'contractio', qui signifie littéralement 'l'acte de rapprocher' ou 'tirer vers l'intérieur'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
L'espagnol a-t-il des contractions comme 'don't' ou 'can't' en anglais ?
Non. L'espagnol n'utilise pas d'apostrophes pour les contractions. Les seules contractions officielles sont 'al' (a + el) et 'del' (de + el).
Puis-je utiliser 'contracción' pour une crampe musculaire ?
Techniquement oui, mais s'il s'agit d'une douleur vive et soudaine due au froid ou à un effort excessif, 'calambre' est plus courant.
'Contracción' est-il un nom féminin ou masculin ?
C'est un nom féminin (la contracción). Presque tous les mots espagnols se terminant par '-ción' sont féminins.


