cuernos
KWEHR-nohs
/kweɾnos/
La traduction la plus littérale de cuernos correspond aux appendices durs que l'on trouve sur la tête des animaux, comme ces cornes de taureau.
cuernos(Nom)
cornes
?appendices animaux
bois
?deer/elk horns
,corne
?musical instrument or material (plural)
📝 En Action
Los cuernos del toro eran impresionantes y afilados.
B1Les cornes du taureau étaient impressionnantes et pointues.
El cazador tiene unos cuernos de venado colgados en su cabaña.
B2Le chasseur a des bois de cerf accrochés dans sa cabane.
💡 Points de grammaire
Forme Plurielle
Rappelez-vous que 'cuernos' est la forme plurielle. Le singulier est 'cuerno' (une corne).

Au sens figuré, cuernos (cornes) est un terme d'argot espagnol courant utilisé pour désigner l'infidélité ou la tromperie dans une relation.
📝 En Action
Descubrió que su pareja le estaba poniendo los cuernos con un compañero de trabajo.
B2Elle a découvert que son partenaire la trompait avec un collègue de travail.
Nadie quiere llevar los cuernos en una relación.
C1Personne ne veut être trompé (littéralement : porter les cornes) dans une relation.
💡 Points de grammaire
Expression Fixe
Ce sens apparaît presque toujours dans l'expression figée 'poner los cuernos' (tromper). Vous ne pouvez pas séparer les mots ou les utiliser individuellement pour signifier l'infidélité.
❌ Erreurs Courantes
Utilisation du Singulier
Erreur : “Mi esposo me puso un cuerno.”
Correction : Mi esposo me puso los cuernos. (L'expression idiomatique requiert toujours le pluriel 'los cuernos'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Attention au Langage Informel
Cette expression est très informelle et peut être offensante ou humoristique, selon le contexte. Évitez de l'utiliser dans des contextes formels ou des dissertations écrites.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cuernos
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'cuernos' dans son sens figuré courant (non littéral) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
¿Por qué significa 'cheating'?
L'expression 'poner los cuernos' (mettre les cornes à quelqu'un) est une vieille expression européenne pour l'infidélité. Cela pourrait provenir de l'idée qu'un mari cocu se voyait offrir une paire de cornes comme symbole de sa honte, ou de la ressemblance des cornes de l'animal avec le fardeau caché d'être trompé.