Inklingo

déjame

DEH-hah-meh'de.xa.me

laisse-moi

Aussi : permettez-moi
Verb PhraseA1regular arinformal
Une personne proposant d'aider une autre personne à porter un sac de courses lourd et débordant.
infinitivedejarme
gerunddejándome
past Participledejado

📝 En Action

Déjame ayudarte con las bolsas.

A1

Laisse-moi t'aider avec les sacs.

Por favor, déjame explicarte lo que pasó.

A2

S'il te plaît, laisse-moi t'expliquer ce qui s'est passé.

Déjame ir al cine con mis amigos.

A1

Laisse-moi aller au cinéma avec mes amis.

Connexions de Mots

Synonymes

  • permíteme (permettez-moi, autorisez-moi)

Collocations Courantes

  • déjame en pazlaisse-moi tranquille / laisse-moi en paix
  • déjame tranquilo/alaisse-moi tranquille / ne me dérange pas

laisse-moi

Aussi : donne-moi
Verb PhraseA2regular arinformal
Un gros plan d'une main posant une seule clé sur la surface d'une table en bois.
infinitivedejarme
gerunddejándome
past Participledejado

📝 En Action

Si sales, déjame las llaves en la mesa.

A2

Si tu sors, laisse-moi les clés sur la table.

Déjame un trozo de pastel, por favor.

A2

Laisse-moi un morceau de gâteau, s'il te plaît.

Llámame más tarde y déjame un mensaje si no contesto.

B1

Appelle-moi plus tard et laisse-moi un message si je ne réponds pas.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • déjame una notalaisse-moi un mot
  • déjame tu númerolaisse-moi ton numéro

laisse-moi voir

Aussi : laisse-moi réfléchir, hmmm
Une personne de profil touchant sa tempe avec son doigt, indiquant une profonde réflexion ou concentration.

📝 En Action

Déjame ver... creo que la reunión es a las tres.

A2

Laisse-moi voir... je crois que la réunion est à trois heures.

—¿Cuál es la capital de Australia? —Uhm, déjame pensar.

A2

—Quelle est la capitale de l'Australie ? —Euh, laisse-moi réfléchir.

Connexions de Mots

Synonymes

  • a ver (voyons voir)

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/usteddeja
yodejo
dejas
ellos/ellas/ustedesdejan
nosotrosdejamos
vosotrosdejáis

imperfect

él/ella/usteddejaba
yodejaba
dejabas
ellos/ellas/ustedesdejaban
nosotrosdejábamos
vosotrosdejabais

preterite

él/ella/usteddejó
yodejé
dejaste
ellos/ellas/ustedesdejaron
nosotrosdejamos
vosotrosdejasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddeje
yodeje
dejes
ellos/ellas/ustedesdejen
nosotrosdejemos
vosotrosdejéis

imperfect

él/ella/usteddejara
yodejara
dejaras
ellos/ellas/ustedesdejaran
nosotrosdejáramos
vosotrosdejarais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "déjame" en espagnol :

hmmmlaisse-moilaisse-moi réfléchir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : déjame

Question 1 sur 1

Quelle phrase demande correctement à quelqu'un de « me laisser voir cette photo » ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
bésamellámamemírame
📚 Étymologie

Vient de la combinaison de deux mots : 'deja', la forme impérative du verbe 'dejar', et 'me', signifiant 'moi'. 'Dejar' lui-même vient du mot latin 'laxāre', qui signifie 'détendre' ou 'relâcher'. Donc 'déjame' signifie littéralement 'relâche-moi' ou 'détends-moi'.

Première attestation : The verb 'dejar' has been used since the early days of Spanish.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: deixa-meCatalan: deixa'mFrench: laisse-moi

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'déjame' et 'déjeme' ?

« Déjame » est l'impératif informel (tú), utilisé avec les amis, la famille ou les personnes de votre âge. « Déjeme » est l'impératif formel (usted), utilisé pour montrer du respect aux personnes âgées, aux patrons ou aux inconnus. Les deux signifient 'laisse-moi' ou 'laisse-moi (quelque chose)', mais le niveau de formalité est différent.

Pourquoi y a-t-il un accent sur 'déjame' mais pas sur 'deja' ?

L'impératif original 'deja' a l'insistance sur la première syllabe : DE-ja. Lorsque vous ajoutez 'me', cela devient un mot plus long : de-ja-me. Pour maintenir l'insistance au même endroit et suivre les règles de prononciation espagnoles, un accent est ajouté sur le 'é'. Cela se produit avec de nombreux impératifs lorsque vous attachez des pronoms.

Puis-je dire 'me deja' au lieu de 'déjame' ?

Oui, mais cela signifie quelque chose de différent. « Déjame » est un ordre direct (« Laisse-moi ! »). « ¿Me deja...? » est une manière plus polie de demander la permission (« Me permettez-vous... ? » ou « Puis-je... ? »). Par exemple, à un inconnu qui vous bloque le passage, vous demanderiez : « ¿Me deja pasar ? » (Puis-je passer ?), et non crier « ¡Déjame pasar ! » (Laisse-moi passer !).