días
“días” signifie “jours” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
jours

📝 En Action
Trabajo cinco días a la semana.
A1Je travaille cinq jours par semaine.
Faltan solo tres días para mi cumpleaños.
A2Il ne reste que trois jours avant mon anniversaire.
Pasamos unos días maravillosos en la playa.
B1Nous avons passé de merveilleux jours à la plage.

📝 En Action
¡Buenos días! ¿Cómo estás?
A1Bonjour ! Comment allez-vous ?
Le dije 'buenos días' al vecino.
A1J'ai dit 'bonjour' au voisin.
jours / époque
Aussi : durée de vie
📝 En Action
En mis días de estudiante, leía mucho.
B1À mes jours d'étudiant, je lisais beaucoup.
El actor tuvo sus días de gloria en los años 80.
B2L'acteur a connu ses jours de gloire dans les années 80.
Al final de sus días, se mudó al campo.
C1À la fin de ses jours (de sa vie), il a déménagé à la campagne.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : días
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'días' correctement comme salutation ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'dies', qui signifie également 'jour'. La salutation 'Buenos días' est au pluriel car dans l'espagnol ancien, un jour était considéré comme allant du lever au coucher du soleil, donc une salutation couvrait toutes les heures de lumière.
Première attestation : Around the 10th century (as 'dia').
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'Buenos días' est-il au pluriel si je ne parle que d'une seule matinée ?
C'est une excellente question ! Considérez cela comme une façon traditionnelle de souhaiter bonne chance pour toute la journée, ou pour tous les 'jours' à venir. C'est une expression figée, nous utilisons donc toujours le pluriel 'días' pour la salutation du matin, même si nous avons l'impression de parler d'une seule matinée.
Est-ce que 'día' est le seul mot masculin qui se termine par '-a' ?
Non, mais c'est l'un des plus courants ! Il y en a quelques autres que vous verrez souvent, comme 'el mapa' (la carte), 'el problema' (le problème) et 'el planeta' (la planète). C'est un modèle qui s'applique souvent aux mots venus du grec en espagnol.


