Inklingo

daños

dommages?destruction physique ou préjudice matériel,préjudice?blessure ou désavantage général
Aussi :destruction?result of a disaster

DAH-nyos

/ˈda.ɲos/
NommB1
neutral
Une illustration simple de livre d'histoires montrant une petite maison en bois avec une grande fissure visible sur le côté et une tuile cassée gisant sur le sol, symbolisant la destruction physique.

Daños se traduit souvent par 'dommages', faisant référence à la destruction physique ou au préjudice matériel.

daños(Nom)

mB1

dommages

?

destruction physique ou préjudice matériel

,

préjudice

?

blessure ou désavantage général

Aussi :

destruction

?

result of a disaster

📝 En Action

Los daños en el edificio fueron causados por el terremoto.

B1

Les dommages au bâtiment ont été causés par le tremblement de terre.

Necesitamos un técnico para evaluar los daños del sistema.

B2

Nous avons besoin d'un technicien pour évaluer les dommages du système.

La inundación dejó graves daños materiales en la zona agrícola.

B2

L'inondation a laissé de graves dommages matériels dans la zone agricole.

Connexions de Mots

Synonymes

  • destrucción (destruction)
  • deterioro (détérioration)

Antonymes

  • reparación (réparation)

Collocations Courantes

  • causar dañoscauser des dommages
  • reparar dañosréparer les dommages
  • daños estructuralesdommages structurels

💡 Points de grammaire

Toujours au Pluriel pour la Perte Matérielle

En espagnol, lorsque l'on parle de destruction physique ou de perte matérielle (comme des dommages à une voiture ou une maison), on utilise presque toujours la forme plurielle, 'daños', même si le français utilise souvent le singulier 'dommage' ou 'dégât' pour désigner l'ensemble.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser le Singulier pour les Dommages Matériels

Erreur :Hubo mucho daño en mi coche. (Incorrect)

Correction : Hubo muchos daños en mi coche. (Correct, utilisez le pluriel pour les pertes matérielles.)

⭐ Conseils d''utilisation

Singulier vs. Pluriel

Utilisez le singulier 'daño' lorsque vous faites référence à une instance spécifique de 'préjudice' ou de 'blessure' (ex: 'Me hizo daño' - Ça m'a fait mal). Utilisez le pluriel 'daños' pour les pertes matérielles ou la destruction résultante.

Une illustration de livre d'histoires montrant une personne en costume formel remettant un lourd sac de pièces d'or à une autre personne qui semble contrariée, illustrant des dommages légaux ou une compensation pour une perte.

Dans un contexte juridique, 'daños' se traduit par 'dommages et intérêts', signifiant une compensation pour un préjudice ou une perte.

daños(Nom)

mC1

dommages et intérêts

?

compensation légale pour préjudice ou perte

Aussi :

pertes

?

financial or economic losses

📝 En Action

La empresa fue demandada por daños y perjuicios.

C1

L'entreprise a été poursuivie pour dommages et intérêts.

El tribunal calculó los daños económicos a pagar.

C1

Le tribunal a calculé les dommages économiques à payer.

Connexions de Mots

Synonymes

  • indemnización (indemnisation)
  • perjuicios (préjudices (légal))

Collocations Courantes

  • daños y perjuiciosdommages et intérêts (expression légale)
  • pago de dañospaiement des dommages

💡 Points de grammaire

Le Duo Juridique

En espagnol juridique, 'daños' est presque toujours associé à 'perjuicios' (pertes ou préjudices subis) pour former l'expression courante 'daños y perjuicios', signifiant la compensation totale due.

⭐ Conseils d''utilisation

Contexte de l'Assurance

Lorsque l'on parle de paiements d'assurance ou de réclamations, 'daños' fait référence à l'argent versé pour réparer ou remplacer ce qui a été cassé.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : daños

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'daños' pour décrire une destruction matérielle ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'daños' est-il généralement au pluriel alors que 'damage' en anglais est souvent singulier ?

Considérez 'daños' comme les 'éléments de dommage' spécifiques ou les multiples 'pertes' qui se sont produites. Alors que l'anglais traite les dommages comme un nom de masse non comptable, l'espagnol compte généralement la destruction résultante, d'où la forme plurielle.

Puis-je utiliser le singulier 'daño' ?

Oui ! Utilisez 'daño' (singulier) lorsque vous parlez de préjudice abstrait, de blessure émotionnelle, ou lorsque le mot fait partie d'une expression composée (ex: 'hacer daño' - causer du tort/blesser).