debía
“debía” signifie “Je/Il/Elle devais” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
Je/Il/Elle devais, Je/Il/Elle étais censé(e)
Aussi : Je/Il/Elle aurait dû
📝 En Action
Yo debía levantarme temprano para ir a la escuela.
A2Je devais me lever tôt pour aller à l'école.
Él debía saber la verdad, pero nadie se la dijo.
B1Il était censé savoir la vérité, mais personne ne le lui a dit.
Antes, mi jefe decía que le debía lealtad incondicional.
B2Avant, mon patron disait que je lui devais une loyauté inconditionnelle.
Je/Il/Elle devais
Aussi : J'étais redevable de
📝 En Action
Ella no podía comprarlo porque le debía dinero al banco.
B1Elle ne pouvait pas l'acheter parce qu'elle devait de l'argent à la banque.
Si lo hacía, sentía que le debía un favor a su hermana.
B2Si elle le faisait, elle sentait qu'elle devait une faveur à sa sœur.
Yo debía impuestos desde el año pasado.
B2Je devais des impôts de l'année dernière.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : debía
Question 1 sur 2
Quelle expression française capture le mieux le sens de 'Yo debía ir a trabajar todos los días' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *debēre*, qui signifiait 'devoir' et a ensuite développé le sens d'obligation ('must'). L'orthographe reflète son chemin direct du latin vers l'espagnol.
Première attestation : Old Spanish (around the 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'debía' et 'debió' ?
Les deux sont des formes du passé de 'deber'. 'Debía' (Imparfait) décrit un devoir continu ou habituel dans le passé ('J'avais l'habitude de devoir'). 'Debió' (Passé simple/Passé composé) décrit une obligation unique accomplie ou, plus couramment, une forte déduction passée ('Il a dû partir' ou 'Il devait de l'argent une fois spécifique').
Comment puis-je me souvenir que 'debía' est à l'imparfait ?
Les verbes se terminant par -er et -ir ont souvent 'ía' dans leur forme à l'imparfait (comme 'comía', 'vivía', 'debía'). Ce son 'ía' indique généralement quelque chose qui se produisait de manière répétée ou continue dans le passé.

