deberíamos
“deberíamos” signifie “nous devrions” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
nous devrions
Aussi : il nous faudrait
📝 En Action
Deberíamos llamar a nuestros padres más a menudo.
A2Nous devrions appeler nos parents plus souvent.
Si queremos llegar a tiempo, deberíamos salir ahora.
B1Si nous voulons arriver à l'heure, nous devrions partir maintenant.
Creo que deberíamos considerar todas las opciones.
B1Je pense que nous devrions considérer toutes les options.
nous devons être
Aussi : nous sommes probablement
📝 En Action
Si el vuelo salió a las 3, deberíamos aterrizar pronto.
B2Si le vol est parti à 3 heures, nous devons atterrir bientôt.
Con todo este estudio, deberíamos sacar una buena nota.
B2Avec toutes ces études, nous devrions avoir une bonne note. (C'est le résultat probable)
Si seguimos el mapa, deberíamos estar muy cerca del hotel.
C1Si nous suivons la carte, nous devons être très proches de l'hôtel.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : deberíamos
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'deberíamos' pour faire une supposition logique, et non pour donner un conseil ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'dēbēre', qui signifie 'devoir' (une somme d'argent). Ce sens original de devoir quelque chose s'est élargi avec le temps pour signifier devoir un devoir ou une action. De là, il s'est adouci vers le sens moderne de 'should' ou 'ought to' (devrait).
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'deberíamos' et 'tenemos que' ?
'Deberíamos' est pour les suggestions et les conseils ('nous devrions'), qui sont optionnels. 'Tenemos que' est pour les obligations et les nécessités ('nous devons'), qui ne sont pas optionnelles. Par exemple, 'Deberíamos ir al cine' (une idée amusante) contre 'Tenemos que ir al trabajo' (une exigence).
Comment dit-on 'nous aurions dû faire quelque chose' ?
Vous utilisez une structure légèrement différente : 'Deberíamos haber' suivi du participe passé du verbe. Par exemple, 'Deberíamos haber estudiado más' signifie 'Nous aurions dû étudier davantage'.

