dejaría
“dejaría” signifie “laisserait” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
laisserait
Aussi : mettrait de côté
📝 En Action
Yo no dejaría mi trabajo por esa oferta.
A2Je ne quitterais pas mon travail pour cette offre.
Él dejaría el coche en el garaje si lloviera.
B1Il laisserait la voiture dans le garage s'il pleuvait.
laisserait
Aussi : permettrait
📝 En Action
Mi madre nunca dejaría que me fuera tan tarde.
B1Ma mère ne me laisserait jamais sortir si tard.
¿Tú dejarías a los niños jugar en la calle?
B2Laisserais-tu les enfants jouer dans la rue ?
arrêterait
Aussi : cesserait
📝 En Action
Si tuviera más dinero, dejaría de trabajar mañana mismo.
B2Si j'avais plus d'argent, j'arrêterais de travailler demain.
Ella dejaría de quejarse si le dieras un café.
C1Elle cesserait de se plaindre si tu lui donnais un café.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dejaría
Question 1 sur 2
Quelle phrase française traduit correctement 'Si yo fuera rico, dejaría de trabajar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe espagnol 'dejar' vient du verbe latin plus ancien *laxare*, qui signifiait 'détendre' ou 'relâcher'. Avec le temps, ce sens de 'lâcher prise' a évolué vers 'laisser derrière soi' ou 'autoriser' une action.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'dejaría' est seulement utilisé pour 'Je' et 'Il/Elle/Vous formel' ?
Oui. La forme 'dejaría' est la même pour la première personne du singulier ('Yo' - Je) et la troisième personne du singulier ('Él, Ella, Usted' - Il, Elle, Vous formel) au temps du conditionnel.
Comment savoir si 'dejaría' signifie 'laisserait' (un objet) ou 'permettrait' (une action) ?
Regardez ce qui suit le verbe. S'il s'agit d'une personne suivie d'une autre action (comme 'dejaría que hicieras' - me laisserait faire), cela signifie 'permettre'. S'il s'agit d'un lieu ou d'un objet ('dejaría el libro' - laisserait le livre), cela signifie 'abandonner/placer'.


