discúlpeme
“discúlpeme” signifie “Excusez-moi” en espagnol (Utilisé pour interrompre ou dépasser).

📝 En Action
Discúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?
A1Excusez-moi, pourriez-vous me dire où sont les toilettes ?
Discúlpeme, creo que este es mi asiento.
A1Pardon, je crois que ceci est ma place.
¡Ay! Discúlpeme, no lo vi.
A2Oh ! Je suis désolé(e), je ne vous avais pas vu(e).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "discúlpeme" en espagnol :
pardon→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : discúlpeme
Question 1 sur 2
Quelle situation requiert le 'Discúlpeme' formel plutôt que le 'Discúlpame' informel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du préfixe latin *dis-* (signifiant séparation ou inversion) combiné avec *culpa* (signifiant faute ou blâme). Ainsi, le verbe *disculpar* signifie littéralement 'retirer le blâme'. 'Discúlpeme' est la forme impérative de ce verbe.
Première attestation : The root verb *disculpar* appeared in the 13th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'Discúlpeme' et 'Perdón' ?
Les deux signifient 'Excusez-moi' ou 'Pardon'. 'Perdón' est généralement plus simple, plus court et légèrement plus courant pour les interruptions rapides ou pour demander à passer. 'Discúlpeme' est un peu plus formel et poli, demandant littéralement à l'autre personne de vous excuser.
Pourquoi 'Discúlpeme' a-t-il un accent écrit ?
L'accent écrit est nécessaire car lorsque le pronom 'me' est ajouté au verbe de deux syllabes 'Disculpe', le mot devient un mot de trois syllabes. L'accent maintient l'emphase sur la deuxième syllabe (cúl), correspondant à l'accent tonique du verbe original.