discúlpenme
“discúlpenme” signifie “Excusez-moi (pluriel, formel)” en espagnol (Demander l'attention ou la permission à un groupe).
Excusez-moi (pluriel, formel), Pardonnez-moi (pluriel, formel)
Aussi : Pardonnez-moi (pluriel, formel)
📝 En Action
Discúlpenme, señores, ¿podrían mover sus maletas?
B1Excusez-moi, messieurs, pourriez-vous déplacer vos bagages ?
Discúlpenme por llegar tarde, el tráfico fue terrible.
B1Pardonnez-moi d'être en retard, la circulation était terrible.
🔄 Conjugaisons
indicative
imperfect
present
preterite
subjunctive
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : discúlpenme
Question 1 sur 1
Si vous parlez à vos deux meilleurs amis, quel mot utiliseriez-vous à la place de « discúlpenme » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe « disculpar » vient du préfixe latin « dis- » (signifiant « loin » ou « à part ») combiné avec « culpa » (signifiant « faute » ou « blâme »). Essentiellement, cela signifie retirer ou effacer le blâme.
Première attestation : 13th century (as disculpar)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « discúlpenme » et « perdónenme » ?
Les deux signifient « pardonnez-moi » ou « excusez-moi », s'adressant à un groupe formel. « Discúlpenme » est généralement plus doux et plus courant pour interrompre ou demander la permission. « Perdónenme » est souvent utilisé pour des excuses plus profondes.
Pourquoi « discúlpenme » a-t-il un accent ?
L'accent est nécessaire pour conserver l'accent tonique original du verbe « discúlpen » lorsque le pronom « me » est attaché. Sans lui, l'accent se déplacerait incorrectement vers la dernière syllabe.