duermo
“duermo” signifie “Je dors” en espagnol (temps présent, action habituelle).
Je dors, Je suis en train de dormir
Aussi : Je fais une sieste
📝 En Action
Siempre duermo ocho horas cada noche.
A1Je dors toujours huit heures chaque nuit.
¿Por qué no contestas? ¡Duermo!
A2Pourquoi ne réponds-tu pas ? Je dors !
Duermo en el sofá porque mi cama está rota.
A1Je dors sur le canapé parce que mon lit est cassé.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "duermo" en espagnol :
je dors→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : duermo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement le verbe 'dormir' pour la forme 'nous' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'dormir' vient directement du verbe latin *dormīre*, signifiant 'dormir'. Le changement de voyelle de 'o' à 'ue' (comme on le voit dans 'duermo') s'est développé naturellement au fil des siècles en espagnol, rendant le mot plus facile à prononcer lorsque l'accent tonique tombe sur la syllabe radicale.
Première attestation : Old Spanish (around 10th-12th centuries)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi le 'o' devient-il 'ue' dans 'duermo' mais pas dans 'dormimos' ?
C'est un modèle courant pour les verbes à affaiblissement (verbes 'de la botte'). Le changement (o > ue) se produit lorsque l'accent tonique tombe sur la syllabe où le changement de voyelle a lieu. Dans 'duermo', l'accent est sur 'due-', mais dans 'dormimos', l'accent est sur '-mi-', laissant le 'o' intact.
Est-ce que 'Duermo' est la même chose que 'Estoy durmiendo' ?
Ils sont très similaires. 'Duermo' (Je dors) est le présent simple et est utilisé le plus souvent. 'Estoy durmiendo' (Je suis en train de dormir) utilise la forme du gérondif et souligne que l'action se déroule en ce moment précis.