Inklingo

embarazo

em-bah-RAH-soem.baˈɾa.so

embarazo signifie grossesse en espagnol (l'état de porter un bébé).

grossesse

NommB1
Une femme visiblement enceinte, souriante, vue de la taille vers le haut, tenant doucement son ventre rond et large avec ses deux mains.

📝 En Action

El médico confirmó que mi hermana tiene un embarazo de alto riesgo.

B1

Le médecin a confirmé que ma sœur a une grossesse à haut risque.

El anuncio de su embarazo fue una gran sorpresa para todos.

A2

L'annonce de sa grossesse a été une grande surprise pour tout le monde.

¿Cuántos meses de embarazo tienes?

B1

Combien de mois de grossesse avez-vous ? (Combien de mois de grossesse avez-vous ?)

Connexions de Mots

Synonymes

  • gestación (gestation)

Collocations Courantes

  • embarazo ectópicogrossesse extra-utérine
  • riesgo de embarazorisque de grossesse

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "embarazo" en espagnol :

grossesse

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : embarazo

Question 1 sur 1

Quel mot espagnol devriez-vous utiliser si vous voulez dire 'J'ai ressenti beaucoup de gêne' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
embarazada(enceinte (adjectif, féminin))Adjectif
embarazar(rendre enceinte)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient du verbe 'embarazar', qui historiquement signifiait 'obstruer', 'entraver' ou 'bloquer'. Ce sens original est lié à la difficulté physique ou à la restriction de mouvement ressentie pendant la grossesse. Cette histoire explique pourquoi il ressemble au mot français 'embarrasser', mais leurs significations ont divergé il y a longtemps.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: embaraço

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

'Embarazo' est-il un faux ami ?

Oui, 'embarazo' est un 'faux ami' classique (un mot qui ressemble à un mot français mais qui a un sens différent). Il signifie 'grossesse', pas 'embarras' (gêne). Si vous êtes gêné, utilisez 'vergüenza' ou 'pena'.

Comment dit-on 'enceinte' en espagnol ?

On utilise l'adjectif apparenté, 'embarazada' (pour une femme) ou 'embarazado' (moins courant, mais grammaticalement correct pour un homme qui a rendu quelqu'un enceinte). On dirait : 'Ella está embarazada.'