embarazada
“embarazada” signifie “enceinte” en espagnol (décrivant une femme).
enceinte, attendant un bébé
Aussi : en gestation
📝 En Action
Mi hermana está embarazada de su primer hijo.
A1Ma sœur est enceinte de son premier enfant.
Vimos a una mujer muy embarazada en la parada del autobús.
A2Nous avons vu une femme très enceinte à l'arrêt de bus.
Ella acaba de anunciar que está embarazada.
A1Elle vient d'annoncer qu'elle attend un bébé.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "embarazada" en espagnol :
en gestation→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : embarazada
Question 1 sur 2
Si vous entendez quelqu'un dire : 'Mi tía está embarazada', de quoi parle-t-on ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient de l'ancien verbe espagnol 'embarazar', qui signifiait 'entraver', 'obstruer' ou 'bloquer'. Historiquement, être enceinte était considéré comme un obstacle ou un fardeau physique. Bien que sa signification actuelle ne soit liée qu'à la grossesse, cette racine explique pourquoi il ressemble à l'anglais 'embarrassed', qui vient également d'une ancienne racine signifiant 'mettre en difficulté'. En français, 'embarrasser' signifie aussi 'gêner', ce qui est un point de comparaison utile.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'embarazada' signifie 'gêné(e)' ?
Non, jamais ! C'est l'erreur la plus courante pour les francophones. 'Embarazada' signifie toujours 'enceinte' ou 'attendant un bébé'. Si vous voulez dire 'gêné(e)', vous devriez utiliser le mot espagnol 'avergonzada' ou l'expression 'tener vergüenza'.
Pourquoi 'embarazada' est-il toujours au féminin ?
Étant donné que la condition d'être enceinte est exclusive aux femmes, le mot est strictement féminin, que vous l'utilisiez comme adjectif ou comme nom.