encantan
“encantan” signifie “ils enchantent” en espagnol (traduction littérale, utilisée pour les sujets pluriels).
ils enchantent, j'aime/tu aimes/il aime/nous aimons/ils aiment
Aussi : ils ravissent
📝 En Action
Me encantan tus zapatos nuevos.
A1J'adore tes nouvelles chaussures (Tes nouvelles chaussures me ravissent).
A ellos les encantan las películas de terror.
A2Ils adorent les films d'horreur (Les films d'horreur les ravissent).
Nos encantan los fines de semana largos, son perfectos.
B1Nous adorons les longs week-ends ; ils sont parfaits.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : encantan
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'encantan' si le locuteur adore les chiens ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'encantar' vient du latin 'incantare', signifiant 'jeter un sort' ou 'chanter une formule magique'. C'est pourquoi 'encantar' exprime un sentiment de délice aussi fort et magique.
Première attestation : Medieval Latin
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'encanta' et 'encantan' ?
'Encanta' est utilisé lorsque vous adorez une seule chose (sujet singulier : Me encanta el café / J'adore le café). 'Encantan' est utilisé lorsque vous adorez plusieurs choses (sujet pluriel : Me encantan las galletas / J'adore les biscuits).
Puis-je utiliser 'encantan' pour parler d'aimer une personne ?
Oui, mais généralement dans le sens de la trouver charmante ou ravissante. Pour l'amour romantique ou familial profond, les hispanophones utilisent généralement 'amar' ou 'querer'.