encanta
“encanta” signifie “adorer (quelque chose)” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
adorer (quelque chose)
Aussi : être ravi de, enchanter
📝 En Action
Me encanta el café por la mañana.
A1J'adore le café le matin.
A mi hermana le encanta leer novelas de misterio.
A2Ma sœur adore lire des romans policiers.
¿No te encanta cómo huele la lluvia?
B1N'adorez-vous pas l'odeur de la pluie ?
Nos encantan las películas que diriges.
B1Nous adorons les films que vous réalisez.
enchanter
Aussi : ensorceler, charmer / captiver
📝 En Action
La hechicera encanta al caballero para que olvide su misión.
B2La sorcière enchante le chevalier pour qu'il oublie sa mission.
El orador encanta al público con sus palabras.
C1L'orateur captive le public par ses paroles.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : encanta
Question 1 sur 2
Quelle phrase dit correctement 'Nous adorons les plages' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'incantāre', qui signifiait 'chanter un sort magique sur quelque chose'. C'est pourquoi il a la double signification d'aimer quelque chose (cela vous 'charme') et de jeter littéralement un sort.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'me encanta' et 'yo amo' ?
'Me encanta' est pour les choses, les idées et les activités que vous adorez (Me encanta el chocolate). 'Amo' est pour l'amour profond et émotionnel, généralement pour les personnes ou les animaux de compagnie (Amo a mi familia). Utiliser 'amo' pour un objet semble exagérément dramatique.
Pourquoi le verbe passe-t-il de 'encanta' à 'encantan' ?
Le verbe s'accorde avec la *chose aimée*, et non avec la personne qui aime. Si la chose est singulière ('la casa'), on utilise 'encanta'. Si la chose est plurielle ('los perros'), on utilise 'encantan'.

