manta
“manta” signifie “couverture” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
couverture
Aussi : tapis, châle
📝 En Action
Hace frío, ¿puedes traerme una manta del armario?
A1J'ai froid, peux-tu m'apporter une couverture du placard ?
Pusimos una manta de picnic en el césped para sentarnos.
A2Nous avons mis un tapis de pique-nique sur l'herbe pour nous asseoir.
raie
Aussi : raie
📝 En Action
La manta raya es un animal marino fascinante por su forma plana.
B1La raie est un animal marin fascinant par sa forme plate.
Tuvimos suerte y vimos una manta gigante cerca de la costa.
B2Nous avons eu de la chance et avons vu une raie géante près de la côte.
raclée
Aussi : une quantité énorme
📝 En Action
Si no haces la tarea, tu madre te va a dar una manta.
B2Si tu ne fais pas tes devoirs, ta mère va te donner une raclée.
En el centro comercial había una manta de gente comprando.
C1Il y avait une foule énorme de gens qui faisaient du shopping dans le centre commercial.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : manta
Question 1 sur 2
Quel mot français traduit le mieux 'manta' dans la phrase : 'Es la manta más suave que he tocado.'
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin vulgaire *mantum*, signifiant 'manteau' ou 'vêtement de couverture'. Il est lié à l'idée d'une couche plate et protectrice.
Première attestation : Around the 13th century in Spanish texts.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'manta' est un mot régional, ou est-il compris partout ?
Le sens de 'couverture' est compris partout dans le monde hispanophone. Cependant, dans certains pays d'Amérique latine, le synonyme 'cobija' est plus couramment utilisé pour une couverture de lit.
Comment savoir si 'manta' signifie 'couverture' ou 'raie' ?
Le contexte est crucial ! Si la phrase mentionne le froid, les meubles ou le sommeil, cela signifie 'couverture'. Si la phrase mentionne l'océan, la plongée ou la vie marine, cela signifie 'raie' (ou 'manta raya').


