Comment dire "raclée" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “raclée” est “leña” — utilisez ce terme pour parler d'une défaite cuisante dans un contexte sportif, ou plus familièrement, pour une correction physique sévère..
leña
Exemples
El equipo local recibió mucha leña en el partido de anoche.
L'équipe locale a reçu une grosse raclée dans le match d'hier soir.
paliza
pah-LEE-sah/paˈlisa/

Exemples
Le dieron una paliza y le robaron la cartera.
Ils lui ont donné une raclée et lui ont volé son portefeuille.
El matón le dio una paliza y le robó el dinero.
Le voyou lui a donné une raclée et lui a volé son argent.
La policía detuvo a los responsables de la paliza.
La police a arrêté les responsables de la correction sévère.
Toujours Féminin
Même s'il se termine par '-a', rappelez-vous d'utiliser l'article féminin : 'la paliza'.
manta
MAHN-tah/ˈmanta/

Exemples
Si no te portas bien, te vas a llevar una manta.
Si tu ne te comportes pas bien, tu vas te prendre une raclée.
Si no haces la tarea, tu madre te va a dar una manta.
Si tu ne fais pas tes devoirs, ta mère va te donner une raclée.
En el centro comercial había una manta de gente comprando.
Il y avait une foule énorme de gens qui faisaient du shopping dans le centre commercial.
Usage familier
Ce sens est souvent utilisé dans l'expression figée 'dar una manta' (donner une raclée) et doit généralement être évité dans les contextes formels.
Différence entre 'leña', 'paliza' et 'manta'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

