Comment dire "correction" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “correction” est “revisión” — utilisez « revisión » lorsqu'il s'agit d'une vérification, d'une relecture ou d'une analyse pour s'assurer de l'exactitude ou pour apporter des améliorations, comme dans le cas d'un document ou d'un texte..
revisión
Exemples
Hice una revisión de mi ensayo para corregir los errores.
J'ai fait une révision de mon essai pour corriger les erreurs.
paliza
pah-LEE-sah/paˈlisa/

Exemples
El equipo de fútbol sufrió una paliza en el último partido.
L'équipe de football a subi une correction (une défaite cuisante) lors du dernier match.
El equipo de fútbol sufrió una paliza de 6-0 en la final.
L'équipe de football a subi une défaite écrasante de 6-0 en finale.
Le dimos una paliza jugando a las cartas anoche.
Nous leur avons donné une correction sévère en jouant aux cartes hier soir.
Usage Figuré
Ce sens utilise l'idée de violence physique pour décrire un résultat : une défaite si mauvaise qu'elle ressemble à une agression physique.
Confondre la Sévérité
Erreur : “Utiliser 'derrota' lorsque la perte était énorme et embarrassante.”
Correction : Utilisez 'paliza' spécifiquement pour une perte massive et humiliante, pas seulement n'importe quelle défaite.
propiedad
proh-pee-eh-DAHD/pɾo.pjeˈðað/

Exemples
El orador demostró gran propiedad al discutir el tema complejo.
L'orateur a fait preuve d'une grande correction en discutant du sujet complexe.
El orador habló con gran propiedad sobre el tema, sin equivocarse.
L'orateur a abordé le sujet avec une grande correction, sans erreur.
Se comportó con total propiedad en la ceremonia formal.
Il s'est comporté avec une totale bienséance lors de la cérémonie formelle.
masacre
/mah-SAH-kreh//maˈsakɾe/

Exemples
El partido de ayer fue una masacre, perdimos por diez puntos.
Le match d'hier fut une correction (une déroute totale), nous avons perdu de dix points.
El partido de ayer fue una masacre; perdimos seis a cero.
Le match d'hier était une déroute ; nous avons perdu six à zéro.
El examen fue una masacre, nadie aprobó.
L'examen était une boucherie, personne n'a réussi.
Confusion entre "revisión" et les autres sens
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


