Inklingo

Comment dire "carnage" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcarnageest carniceríautilisez 'carnicería' pour décrire une scène de violence extrême et de destruction sanglante, souvent avec beaucoup de morts.

French → espagnol

carnicería

nomB2courant
Utilisez 'carnicería' pour décrire une scène de violence extrême et de destruction sanglante, souvent avec beaucoup de morts.

Exemples

La película mostraba una auténtica carnicería después de la batalla.

Le film montrait un véritable carnage après la bataille.

masacre

mah-SAH-krehmaˈsakɾe

nomB2courant
Employez 'masacre' pour un massacre général, une mise à mort violente d'un groupe de personnes, sans nécessairement insister sur le côté sanglant ou chaotique.
Une rangée de pièces d'échecs renversées sur un échiquier, symbolisant une grande perte.

Exemples

Los informes detallaban la masacre ocurrida en la plaza principal.

Les rapports détaillaient le massacre qui s'est produit sur la place principale.

Los periódicos informaron sobre la masacre en la frontera.

Les journaux ont fait état du massacre à la frontière.

Es necesario recordar la historia para no repetir una masacre así.

Il est nécessaire de se souvenir de l'histoire pour ne pas répéter un tel massacre.

Alerte de Genre

Même s'il se termine par 'e', 'masacre' est un nom féminin. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec lui, tout comme vous le feriez avec des mots comme 'la calle' ou 'la noche'.

matanza

mah-TAHN-sahmaˈtanθa

nomB1courant
Préférez 'matanza' pour faire référence à une tuerie, souvent dans un contexte historique ou lorsqu'il s'agit d'un grand nombre de morts, parfois moins lié à une violence immédiate et plus à un événement passé.
Une rangée de pièces d'échecs tombées sur un échiquier, symbolisant une lourde défaite.

Exemples

La guerra civil fue responsable de una terrible matanza de civiles.

La guerre civile fut responsable d'une terrible tuerie de civils.

Los historiadores escribieron sobre la matanza ocurrida en la guerra.

Les historiens ont écrit sur le massacre qui a eu lieu pendant la guerre.

Debemos evitar otra matanza de civiles inocentes.

Nous devons éviter un autre massacre de civils innocents.

Genre du Nom

Ce mot se termine par -a et est féminin. Utilisez toujours des marqueurs féminins comme 'la' ou 'una' avec lui. En français, le mot 'massacre' est masculin, attention à cette différence !

Confusion avec 'Matar'

Erreur :Utiliser 'matanza' comme un verbe.

Correction : Utilisez 'matar' pour l'action (tuer) et 'matanza' pour le nom de l'événement (le massacre/l'abattage).

Carnicería vs. Masacre

La confusion la plus fréquente concerne 'carnicería' et 'masacre'. 'Carnicería' insiste sur la violence sanglante et chaotique, une scène de destruction. 'Masacre' est plus général et désigne la mise à mort d'un groupe, sans ces connotations spécifiques.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.