gustar
“gustar” signifie “aimer” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
aimer, plaire à
Aussi : apprécier
📝 En Action
Me gusta mucho el chocolate.
A1J'aime beaucoup le chocolat. (Littéralement : Le chocolat me plaît beaucoup.)
Nos gustan las películas de acción.
A1Nous aimons les films d'action. (Le verbe 'gustan' est au pluriel parce que 'películas' est au pluriel.)
¿Te gusta viajar a otros países?
A2Aimez-vous voyager dans d'autres pays ?
goûter, plaire à

📝 En Action
El chef quería gustar el plato a los comensales.
B1Le chef voulait que le plat plaise aux convives.
No pude gustar el vino antes de comprarlo.
B2Je n'ai pas pu goûter le vin avant de l'acheter.
s'aimer, être attirant

📝 En Action
Ellos se gustan desde hace meses, pero nadie se lo dice.
B2Ils s'aiment depuis des mois, mais personne ne le leur dit.
Cuando uno se gusta, irradia confianza.
C1Quand on s'aime soi-même (a confiance en soi), on rayonne de confiance.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "gustar" en espagnol :
aimer→apprécier→être attirant→goûter→plaire à→s'aimer→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : gustar
Question 1 sur 2
Quelle phrase espagnole traduit correctement « J'aime les pommes » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *gustāre*, qui signifiait à l'origine 'goûter' ou 'échantillonner'. Au fil du temps, son sens a évolué en espagnol pour signifier 'provoquer du plaisir' ou 'être agréable', ce qui a conduit à sa structure grammaticale unique aujourd'hui.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'gustar' semble-t-il fonctionner à l'envers par rapport à 'aimer' en français ?
C'est parce que 'gustar' signifie littéralement 'être plaisant pour'. Donc, au lieu de dire 'J'aime le café', l'espagnol dit : 'Le café me plaît'. C'est pourquoi la forme du verbe change en fonction de la chose aimée, et non de la personne.
Si je veux dire 'Nous avons aimé la nourriture hier', comment utiliser le temps passé ?
Vous utilisez le passé simple (pretérito), qui décrit une action unique et achevée. Puisque 'la nourriture' (la comida) est singulier, vous diriez : 'Nos gustó la comida ayer.' (La nourriture nous a plu hier.)


