Comment dire "plaire à" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “plaire à” est “gustar” — utilisez "gustar" pour exprimer une préférence, un goût ou une appréciation générale, en suivant sa structure grammaticale particulière (le sujet grammatical est ce qui plaît)..
gustar
/goos-TAR//ɡusˈtaɾ/

Exemples
Me gusta mucho la música clásica.
J'aime beaucoup la musique classique. (Littéralement : La musique classique me plaît beaucoup.)
Me gusta mucho el chocolate.
J'aime beaucoup le chocolat. (Littéralement : Le chocolat me plaît beaucoup.)
Nos gustan las películas de acción.
Nous aimons les films d'action. (Le verbe 'gustan' est au pluriel parce que 'películas' est au pluriel.)
¿Te gusta viajar a otros países?
Aimez-vous voyager dans d'autres pays ?
La règle du verbe « inversé »
Contrairement au français, la personne qui aime n'est pas le sujet principal. La chose aimée est le sujet, et le verbe doit s'accorder avec elle. Utilisez 'gusta' pour les choses/activités singulières, et 'gustan' pour les choses plurielles.
La structure obligatoire avec 'Me/Te/Le'
Vous DEVEZ utiliser le petit pronom (me, te, le, nos, os, les) pour indiquer qui aime. Ce pronom est essentiel et ne peut pas être omis.
Utilisation directe
Dans ce sens, 'gustar' fonctionne souvent comme un verbe normal où la personne qui agit (goûte/échantillonne) est le sujet, bien qu'il puisse toujours être utilisé dans la structure inversée lorsqu'il signifie 'plaire à'.
Utiliser 'Yo gusto' pour dire 'J'aime'
Erreur : “Yo gusto el café.”
Correction : Me gusta el café. (La façon correcte est : 'Le café me plaît.')
Oublier la forme plurielle
Erreur : “Me gusta los perros.”
Correction : Me gustan los perros. (Puisque 'perros' est pluriel, le verbe doit être 'gustan'.)
gustar
/goos-TAR//ɡusˈtaɾ/

Exemples
El artista intentó gustar su nueva obra al público.
L'artiste a essayé de faire apprécier sa nouvelle œuvre au public.
Me gusta mucho el chocolate.
J'aime beaucoup le chocolat. (Littéralement : Le chocolat me plaît beaucoup.)
Nos gustan las películas de acción.
Nous aimons les films d'action. (Le verbe 'gustan' est au pluriel parce que 'películas' est au pluriel.)
¿Te gusta viajar a otros países?
Aimez-vous voyager dans d'autres pays ?
La règle du verbe « inversé »
Contrairement au français, la personne qui aime n'est pas le sujet principal. La chose aimée est le sujet, et le verbe doit s'accorder avec elle. Utilisez 'gusta' pour les choses/activités singulières, et 'gustan' pour les choses plurielles.
La structure obligatoire avec 'Me/Te/Le'
Vous DEVEZ utiliser le petit pronom (me, te, le, nos, os, les) pour indiquer qui aime. Ce pronom est essentiel et ne peut pas être omis.
Utilisation directe
Dans ce sens, 'gustar' fonctionne souvent comme un verbe normal où la personne qui agit (goûte/échantillonne) est le sujet, bien qu'il puisse toujours être utilisé dans la structure inversée lorsqu'il signifie 'plaire à'.
Utiliser 'Yo gusto' pour dire 'J'aime'
Erreur : “Yo gusto el café.”
Correction : Me gusta el café. (La façon correcte est : 'Le café me plaît.')
Oublier la forme plurielle
Erreur : “Me gusta los perros.”
Correction : Me gustan los perros. (Puisque 'perros' est pluriel, le verbe doit être 'gustan'.)
late
/LAH-teh//ˈlate/

Exemples
Me late que hoy no será un buen día.
J'ai le pressentiment qu'aujourd'hui ne sera pas une bonne journée.
Me late que va a pasar algo bueno.
J'ai un pressentiment que quelque chose de bien va se passer.
¿Te late ir al cine?
Aller au cinéma, ça te plaît ?
Confusions fréquentes entre 'gustar' et 'late'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

