Comment dire "plaire à" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “plaire à” est “gustar” — utilisez "gustar" pour exprimer une appréciation générale ou une attraction directe, comme en français "plaire". Notez sa structure grammaticale unique où le sujet logique devient le complément indirect.
gustar
goos-TARɡusˈtaɾ

Exemples
Me gusta mucho el chocolate.
J'aime beaucoup le chocolat. (Littéralement : Le chocolat me plaît beaucoup.)
Nos gustan las películas de acción.
Nous aimons les films d'action. (Le verbe 'gustan' est au pluriel parce que 'películas' est au pluriel.)
¿Te gusta viajar a otros países?
Aimez-vous voyager dans d'autres pays ?
El chef quería gustar el plato a los comensales.
Le chef voulait que le plat plaise aux convives.
La règle du verbe « inversé »
Contrairement au français, la personne qui aime n'est pas le sujet principal. La chose aimée est le sujet, et le verbe doit s'accorder avec elle. Utilisez 'gusta' pour les choses/activités singulières, et 'gustan' pour les choses plurielles.
La structure obligatoire avec 'Me/Te/Le'
Vous DEVEZ utiliser le petit pronom (me, te, le, nos, os, les) pour indiquer qui aime. Ce pronom est essentiel et ne peut pas être omis.
Utilisation directe
Dans ce sens, 'gustar' fonctionne souvent comme un verbe normal où la personne qui agit (goûte/échantillonne) est le sujet, bien qu'il puisse toujours être utilisé dans la structure inversée lorsqu'il signifie 'plaire à'.
Utiliser 'Yo gusto' pour dire 'J'aime'
Erreur : “Yo gusto el café.”
Correction : Me gusta el café. (La façon correcte est : 'Le café me plaît.')
Oublier la forme plurielle
Erreur : “Me gusta los perros.”
Correction : Me gustan los perros. (Puisque 'perros' est pluriel, le verbe doit être 'gustan'.)
apetecer
ah-peh-teh-SEHRapeiteˈθer

Exemples
¿Te apetece una pizza?
Tu as envie d'une pizza ?
No me apetece salir hoy porque estoy cansado.
Je n'ai pas envie de sortir aujourd'hui parce que je suis fatigué.
Me apetecería mucho ir a la playa este verano.
J'aurais vraiment le goût d'aller à la plage cet été.
La règle du verbe 'gustar'
Ce verbe fonctionne comme 'gustar'. On ne dit pas 'J'ai envie du café' ; on dit plutôt 'À moi, le café est désirable'. Placez la personne qui veut quelque chose au début avec 'me, te, le, nos, os, ou les'.
Utilisation avec des actions
Si vous avez envie de faire une activité, utilisez la forme de base du verbe juste après : 'Me apetece comer' (J'ai envie de manger).
Le piège du 'Yo'
Erreur : “Yo apetezco un helado.”
Correction : Me apetece un helado. Bien que 'apetezco' soit une forme verbale existante, on l'utilise très rarement. Préférez la structure avec 'me/te/le'.
late
LAH-tehˈlate

Exemples
Me late que va a pasar algo bueno.
J'ai un pressentiment que quelque chose de bien va se passer.
¿Te late ir al cine?
Aller au cinéma, ça te plaît ?
Choisir entre 'gustar' et 'apetecer'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


