Inklingo

Comment dire "plaire à" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourplaire àest gustarutilisez "gustar" pour exprimer une appréciation générale ou une attraction directe, comme en français "plaire". Notez sa structure grammaticale unique où le sujet logique devient le complément indirect.

French → espagnol

gustar

goos-TARɡusˈtaɾ

verbeA1standard
Utilisez "gustar" pour exprimer une appréciation générale ou une attraction directe, comme en français "plaire". Notez sa structure grammaticale unique où le sujet logique devient le complément indirect.
Un enfant souriant tient une pomme rouge vif, montrant un plaisir et une préférence clairs pour le fruit.

Exemples

Me gusta mucho el chocolate.

J'aime beaucoup le chocolat. (Littéralement : Le chocolat me plaît beaucoup.)

Nos gustan las películas de acción.

Nous aimons les films d'action. (Le verbe 'gustan' est au pluriel parce que 'películas' est au pluriel.)

¿Te gusta viajar a otros países?

Aimez-vous voyager dans d'autres pays ?

El chef quería gustar el plato a los comensales.

Le chef voulait que le plat plaise aux convives.

La règle du verbe « inversé »

Contrairement au français, la personne qui aime n'est pas le sujet principal. La chose aimée est le sujet, et le verbe doit s'accorder avec elle. Utilisez 'gusta' pour les choses/activités singulières, et 'gustan' pour les choses plurielles.

La structure obligatoire avec 'Me/Te/Le'

Vous DEVEZ utiliser le petit pronom (me, te, le, nos, os, les) pour indiquer qui aime. Ce pronom est essentiel et ne peut pas être omis.

Utilisation directe

Dans ce sens, 'gustar' fonctionne souvent comme un verbe normal où la personne qui agit (goûte/échantillonne) est le sujet, bien qu'il puisse toujours être utilisé dans la structure inversée lorsqu'il signifie 'plaire à'.

Utiliser 'Yo gusto' pour dire 'J'aime'

Erreur :Yo gusto el café.

Correction : Me gusta el café. (La façon correcte est : 'Le café me plaît.')

Oublier la forme plurielle

Erreur :Me gusta los perros.

Correction : Me gustan los perros. (Puisque 'perros' est pluriel, le verbe doit être 'gustan'.)

apetecer

ah-peh-teh-SEHRapeiteˈθer

verbeB1standard
Choisissez "apetecer" lorsque "plaire à" exprime l'envie, le désir de faire ou d'avoir quelque chose, souvent pour une activité ou une nourriture.
Un enfant regardant avec envie un cornet de glace délicieux et coloré avec des yeux brillants.

Exemples

¿Te apetece una pizza?

Tu as envie d'une pizza ?

No me apetece salir hoy porque estoy cansado.

Je n'ai pas envie de sortir aujourd'hui parce que je suis fatigué.

Me apetecería mucho ir a la playa este verano.

J'aurais vraiment le goût d'aller à la plage cet été.

La règle du verbe 'gustar'

Ce verbe fonctionne comme 'gustar'. On ne dit pas 'J'ai envie du café' ; on dit plutôt 'À moi, le café est désirable'. Placez la personne qui veut quelque chose au début avec 'me, te, le, nos, os, ou les'.

Utilisation avec des actions

Si vous avez envie de faire une activité, utilisez la forme de base du verbe juste après : 'Me apetece comer' (J'ai envie de manger).

Le piège du 'Yo'

Erreur :Yo apetezco un helado.

Correction : Me apetece un helado. Bien que 'apetezco' soit une forme verbale existante, on l'utilise très rarement. Préférez la structure avec 'me/te/le'.

late

LAH-tehˈlate

verbeB2informel
Employez "late" dans un registre informel pour exprimer une intuition ou une supposition, quand quelque chose "plaît" à votre instinct ou à votre pressentiment.
Une personne pensive avec une ampoule jaune vif apparaissant doucement près de sa tête.

Exemples

Me late que va a pasar algo bueno.

J'ai un pressentiment que quelque chose de bien va se passer.

¿Te late ir al cine?

Aller au cinéma, ça te plaît ?

Choisir entre 'gustar' et 'apetecer'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'gustar' pour exprimer une envie passagère. Souvenez-vous que 'apetecer' est plus spécifique pour le désir d'une chose ou d'une activité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.