Inklingo

Comment dire "apprécier" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourapprécierest gustarutilisez 'gustar' lorsque vous exprimez une préférence générale ou un plaisir simple pour quelque chose (nourriture, musique, etc.), souvent avec une structure impersonnelle.

gustar🔊A1

Utilisez 'gustar' lorsque vous exprimez une préférence générale ou un plaisir simple pour quelque chose (nourriture, musique, etc.), souvent avec une structure impersonnelle.

En savoir plus →
disfrutar🔊A1

Employez 'disfrutar' pour indiquer que vous prenez du plaisir activement lors d'une activité, d'un moment ou d'une expérience.

En savoir plus →
apreciar🔊B1

Utilisez 'apreciar' pour exprimer une estimation de la valeur intrinsèque de quelque chose ou de quelqu'un, ou pour reconnaître leur qualité.

En savoir plus →
valorar🔊A2

Choisissez 'valorar' pour montrer que vous reconnaissez la valeur de l'aide, de l'amitié ou des efforts de quelqu'un, et que vous êtes reconnaissant pour cela.

En savoir plus →
agradecer🔊A2

Utilisez 'agradecer' spécifiquement pour exprimer la gratitude, c'est-à-dire remercier quelqu'un pour un bienfait, un cadeau ou une action.

En savoir plus →
French → espagnol

gustar

goos-TARɡusˈtaɾ

verbeA1neutre
Utilisez 'gustar' lorsque vous exprimez une préférence générale ou un plaisir simple pour quelque chose (nourriture, musique, etc.), souvent avec une structure impersonnelle.
Un enfant souriant tient une pomme rouge vif, montrant un plaisir et une préférence clairs pour le fruit.

Exemples

Me gusta mucho el chocolate.

J'aime beaucoup le chocolat. (Littéralement : Le chocolat me plaît beaucoup.)

Nos gustan las películas de acción.

Nous aimons les films d'action. (Le verbe 'gustan' est au pluriel parce que 'películas' est au pluriel.)

¿Te gusta viajar a otros países?

Aimez-vous voyager dans d'autres pays ?

La règle du verbe « inversé »

Contrairement au français, la personne qui aime n'est pas le sujet principal. La chose aimée est le sujet, et le verbe doit s'accorder avec elle. Utilisez 'gusta' pour les choses/activités singulières, et 'gustan' pour les choses plurielles.

La structure obligatoire avec 'Me/Te/Le'

Vous DEVEZ utiliser le petit pronom (me, te, le, nos, os, les) pour indiquer qui aime. Ce pronom est essentiel et ne peut pas être omis.

Utiliser 'Yo gusto' pour dire 'J'aime'

Erreur :Yo gusto el café.

Correction : Me gusta el café. (La façon correcte est : 'Le café me plaît.')

Oublier la forme plurielle

Erreur :Me gusta los perros.

Correction : Me gustan los perros. (Puisque 'perros' est pluriel, le verbe doit être 'gustan'.)

disfrutar

dis-fru-TARdis.fɾuˈtaɾ

verbeA1neutre
Employez 'disfrutar' pour indiquer que vous prenez du plaisir activement lors d'une activité, d'un moment ou d'une expérience.
Un enfant est assis joyeusement sous un arbre, croquant dans une pomme rouge vif avec un grand sourire, illustrant le concept de plaisir.

Exemples

¿Estás disfrutando de tus vacaciones?

Est-ce que tu profites bien de tes vacances ?

Disfruto mucho leer libros de historia.

J'aime beaucoup lire des livres d'histoire.

Ella disfruta la tranquilidad de vivir en el campo.

Elle apprécie le calme de la vie à la campagne.

Utilisation de 'de' (Optionnel)

Vous pouvez utiliser 'disfrutar' soit directement avec ce dont vous jouissez ('disfrutar la música'), soit en ajoutant 'de' ('disfrutar de la música'). Les deux formes sont correctes, mais l'usage avec 'de' est souvent légèrement plus courant ou formel dans certaines régions.

Usage Réfléchi pour 'S'amuser'

Si vous voulez dire 'amuse-toi' (dans le sens de passer un bon moment), vous utilisez la forme réfléchie : '¡Que te disfrutes!' ou '¡Que lo disfrutes!' (Profite-en !).

Confusion entre 'Enjoy' et 'Like'

Erreur :Me disfruto el chocolate. (J'apprécie le chocolat.)

Correction : Disfruto el chocolate. OU Me gusta el chocolate. ('Disfrutar' fait généralement référence à l'expérience d'un plaisir pendant une action, plutôt qu'à une simple préférence générale.)

apreciar

ah-preh-SYAHRapɾeˈsjaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'apreciar' pour exprimer une estimation de la valeur intrinsèque de quelque chose ou de quelqu'un, ou pour reconnaître leur qualité.
Une personne tenant dans ses mains un petit cœur lumineux avec une expression de gratitude.

Exemples

Realmente aprecio mucho tu ayuda con la mudanza.

J'apprécie vraiment beaucoup ton aide pour le déménagement.

Es un profesor muy apreciado por sus alumnos.

C'est un professeur très apprécié de ses élèves.

Un verbe régulier en -ar

Ce verbe suit le modèle régulier des terminaisons en -ar, ce qui le rend facile à conjuguer une fois que vous connaissez les bases. Contrairement au français où de nombreux verbes se terminent en -er, la régularité en -ar est clé.

Apreciar vs. Agradecer

Erreur :Utiliser 'apreciar' pour dire 'merci' pour une action spécifique.

Correction : Utilisez 'agradecer' pour 'Je te remercie' (Te agradezco la ayuda) et 'apreciar' pour 'J'estime ton aide' (Aprecio tu ayuda). En français, on dirait 'J'apprécie ton aide' ou 'Je te remercie pour ton aide', mais en espagnol, 'agradecer' est plus direct pour l'action de remercier.

valorar

bah-loh-RAHRbaloˈɾaɾ

verbeA2neutre
Choisissez 'valorar' pour montrer que vous reconnaissez la valeur de l'aide, de l'amitié ou des efforts de quelqu'un, et que vous êtes reconnaissant pour cela.
Un enfant tenant délicatement une petite plante lumineuse dans ses mains, la regardant avec admiration.

Exemples

Valoro mucho tu amistad.

J'estime beaucoup votre amitié.

Debemos valorar el esfuerzo de los demás.

Nous devrions apprécier les efforts des autres.

Mis padres siempre me enseñaron a valorar las cosas pequeñas.

Mes parents m'ont toujours appris à apprécier les petites choses.

Utilisation de 'a' avec les personnes

Lorsque vous estimez une personne spécifique, vous devez utiliser la 'a' personnelle. Par exemple : 'Valoro a mi profesor'.

Placement de l'adverbe

En espagnol, des mots comme 'mucho' ou 'poco' se placent généralement juste après 'valorar' pour indiquer à quel point vous appréciez quelque chose.

Oubli de la 'a'

Erreur :Valoro mi madre.

Correction : Valoro a mi madre. (Il faut la 'a' car vous parlez d'une personne spécifique à laquelle vous tenez.)

agradecer

ah-grah-deh-SEHRaɣɾaðeˈθeɾ

verbeA2neutre
Utilisez 'agradecer' spécifiquement pour exprimer la gratitude, c'est-à-dire remercier quelqu'un pour un bienfait, un cadeau ou une action.
Un enfant souriant tendant une fleur colorée à une femme âgée qui a l'air heureuse.

Exemples

Quiero agradecerte por el regalo.

Je veux te remercier pour le cadeau.

Te agradezco mucho tu ayuda.

J'apprécie beaucoup ton aide.

Se agradece el esfuerzo de todo el equipo.

L'effort de toute l'équipe est apprécié.

Changement orthographique à la première personne du singulier

Quand on parle de soi au présent ('je remercie'), le 'c' se transforme en 'zc'. Ainsi, au lieu de 'agradeco', on dit 'agradezco'.

Utiliser 'por' pour indiquer la raison

Quand vous voulez dire pourquoi vous remerciez quelqu'un, utilisez le mot 'por'. Par exemple : 'Gracias por la comida' (Merci pour le repas) ou 'Te agradezco por venir' (Je te remercie d'être venu).

Utiliser 'a' pour la personne

Erreur :Agradezco a ti.

Correction : Te agradezco. En espagnol, on utilise des pronoms personnels compléments comme 'te' ou 'le' avant le verbe pour indiquer la personne remerciée, plutôt que 'a' + personne à la fin. C'est similaire au français où l'on dit 'Je te remercie' et non 'Je remercie à toi'.

Ne pas confondre appréciation et gratitude

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'apreciar' ou 'valorar' quand on veut simplement dire 'merci'. En espagnol, pour exprimer la gratitude, 'agradecer' est le terme le plus direct et approprié.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.