Inklingo

Comment dire "estimer" en espagnol

French → espagnol

apreciar

/ah-preh-SYAHR//apɾeˈsjaɾ/

verbeB1courant
Utilisez 'apreciar' lorsque vous voulez exprimer une haute opinion de quelqu'un ou de quelque chose, ou reconnaître sa valeur.
Une personne tenant dans ses mains un petit cœur lumineux avec une expression de gratitude.

Exemples

Realmente aprecio mucho tu ayuda con la mudanza.

J'apprécie vraiment beaucoup ton aide pour le déménagement.

Es un profesor muy apreciado por sus alumnos.

C'est un professeur très apprécié de ses élèves.

Un verbe régulier en -ar

Ce verbe suit le modèle régulier des terminaisons en -ar, ce qui le rend facile à conjuguer une fois que vous connaissez les bases. Contrairement au français où de nombreux verbes se terminent en -er, la régularité en -ar est clé.

Apreciar vs. Agradecer

Erreur :Utiliser 'apreciar' pour dire 'merci' pour une action spécifique.

Correction : Utilisez 'agradecer' pour 'Je te remercie' (Te agradezco la ayuda) et 'apreciar' pour 'J'estime ton aide' (Aprecio tu ayuda). En français, on dirait 'J'apprécie ton aide' ou 'Je te remercie pour ton aide', mais en espagnol, 'agradecer' est plus direct pour l'action de remercier.

considerar

kon-see-deh-RAR/konsiðeˈɾaɾ/

verbeB2formel
Utilisez 'considerar' dans un contexte plus formel pour exprimer une opinion réfléchie ou pour juger quelque chose ou quelqu'un d'une certaine manière.
Un jeune enfant pointant avec enthousiasme une simple boîte en carton. La boîte brille intensément et porte une étoile dorée lumineuse sur le dessus, illustrant que l'enfant considère la boîte comme un trésor.

Exemples

Mucha gente considera a ese científico un genio.

Beaucoup de gens considèrent ce scientifique comme un génie.

Considero tu decisión un error grave.

J'estime que ta décision est une grave erreur.

Consideraron el proyecto terminado la semana pasada.

Ils ont considéré le projet comme terminé la semaine dernière.

Utiliser 'Considerar' + Adjectif

Lorsque vous utilisez 'considerar' pour décrire ce que vous pensez de quelque chose, le mot descriptif (adjectif) doit s'accorder en genre et en nombre avec la chose décrite : 'La película es considerada buena' (Le film est considéré comme bon).

Utilisation de 'Como' (Comme)

Erreur :Mucha gente considera como a ese científico un genio.

Correction : Mucha gente considera a ese científico un genio. (En espagnol, 'considerar' n'a souvent pas besoin de 'como' lorsqu'il relie la chose et la classification, bien qu'il soit parfois utilisé pour insister.)

estimar

es-tee-MAH-doh/es.tiˈma.ðo/

verbeB1courant
Utilisez 'estimar' principalement pour faire une approximation, un calcul approximatif ou pour évaluer une quantité ou une durée.
Une personne joyeuse debout à côté d'une longue planche en bois, utilisant sa main tendue pour en mesurer grossièrement la longueur.

Exemples

Estimo que el viaje durará unas cinco horas.

J'estime que le voyage durera environ cinq heures.

Estimamos mucho su trabajo y dedicación.

Nous apprécions beaucoup votre travail et votre dévouement.

Conjugaison Facile

Puisque estimar est un verbe régulier se terminant par -AR, vous pouvez utiliser tous les schémas standards que vous avez appris pour les verbes comme hablar ou caminar (similaire aux verbes en -ER en français comme parler).

Confusion de sens

Erreur :Utiliser *estimar* quand on veut dire *amar* (aimer passionnément).

Correction : *Estimar* signifie 'valoriser' ou 'respecter beaucoup', pas l'amour romantique profond. Utilisez *amar* ou *querer* pour l'affection profonde.

Ne pas confondre opinion et calcul

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser 'apreciar' ou 'considerar' lorsque l'on veut simplement donner une estimation chiffrée. Dans ce cas, le verbe espagnol 'estimar' est le plus approprié pour éviter toute ambiguïté.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.