Inklingo

calibrar

kah-lee-brarkaliˈβɾaɾ

calibrar signifie calibrer en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

calibrer

Aussi : ajuster, régler
VerbeB1regular ar
Une main utilisant un petit tournevis pour ajuster une balance mécanique colorée.
gerundcalibrando
past Participlecalibrado
infinitivecalibrar

📝 En Action

Tienes que calibrar la balanza antes de pesar los ingredientes.

B1

Vous devez calibrer la balance avant de peser les ingrédients.

El técnico está calibrando el microscopio del laboratorio.

B2

Le technicien calibre le microscope du laboratoire.

Es importante calibrar el monitor para ver los colores reales.

B2

Il est important de calibrer l'écran pour voir les vraies couleurs.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • desajustar (dérégler)

Collocations Courantes

  • calibrar un instrumentocalibrer un instrument
  • equipo bien calibradoéquipement bien calibré

évaluer, estimer

Aussi : sonder
VerbeC1regular arformal
Une personne réfléchissant en observant un groupe de personnes interagir à distance.
gerundcalibrando
past Participlecalibrado
infinitivecalibrar

📝 En Action

Debemos calibrar bien nuestras fuerzas antes del partido.

C1

Nous devons bien évaluer nos forces avant le match.

No supo calibrar el impacto de sus palabras.

C1

Il ne savait pas estimer l'impact de ses paroles.

El político intentaba calibrar la opinión pública.

C2

L'homme politique essayait de sonder l'opinion publique.

Connexions de Mots

Synonymes

  • evaluar (évaluer)
  • tantear (sonder le terrain)
  • ponderar (peser/pondérer)

Antonymes

Collocations Courantes

  • calibrar el riesgoévaluer le risque
  • calibrar las consecuenciasestimer les conséquences

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yocalibrara
calibraras
él/ella/ustedcalibrara
nosotroscalibráramos
vosotroscalibrarais
ellos/ellas/ustedescalibraran

Present Subjunctive

yocalibre
calibres
él/ella/ustedcalibre
nosotroscalibremos
vosotroscalibréis
ellos/ellas/ustedescalibren

Indicative

Preterite

yocalibré
calibraste
él/ella/ustedcalibró
nosotroscalibramos
vosotroscalibrasteis
ellos/ellas/ustedescalibraron

Imperfect

yocalibraba
calibrabas
él/ella/ustedcalibraba
nosotroscalibrábamos
vosotroscalibrabais
ellos/ellas/ustedescalibraban

Present

yocalibro
calibras
él/ella/ustedcalibra
nosotroscalibramos
vosotroscalibráis
ellos/ellas/ustedescalibran

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "calibrar" en espagnol :

ajustercalibrerestimerévaluerréglersonder

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : calibrar

Question 1 sur 3

Quelle phrase utilise le sens littéral de 'calibrar' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
calibre(calibre/jauge)Nom
calibrado(calibré)Adjectif
calibración(calibrage)Nom
descalibrar(dérégler)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du français 'calibrer', qui vient de 'calibre' (le diamètre intérieur d'un canon). Cela remonte finalement à l'arabe 'qālib' (un moule pour couler le métal) et au grec 'kalopous' (une forme de cordonnier/moule).

Première attestation : 18th century

Cognats (Mots apparentés)

English: calibrateFrench: calibrer

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'calibrar' est un mot courant dans la conversation quotidienne ?

Pas vraiment. Il est plus courant dans les domaines techniques ou les discussions formelles. Dans la vie de tous les jours, les gens disent généralement 'ajustar' (ajuster) ou 'medir' (mesurer). En français, on utiliserait plutôt 'régler' ou 'ajuster'.

Est-ce que 'calibrar' a des changements de radical ?

Non, c'est un verbe en -ar parfaitement régulier dans toutes ses formes. Il n'y a pas de changement de radical comme dans certains verbes français.

Puis-je utiliser 'calibrar' pour décrire le jugement d'une personne ?

Oui, il est courant de dire 'calibrar a alguien' (évaluer quelqu'un), ce qui signifie évaluer sa personnalité ou ses compétences. En français, on dirait 'évaluer quelqu'un' ou 'sonder quelqu'un'.