Inklingo

Comment dire "calibrer" en espagnol

French → espagnol

calibrar

/kah-lee-brar//kaliˈβɾaɾ/

verbeB1courant
Utilisez « calibrar » pour ajuster avec précision un instrument de mesure ou un outil afin d'en garantir l'exactitude.
Une main utilisant un petit tournevis pour ajuster une balance mécanique colorée.

Exemples

Tienes que calibrar la balanza antes de pesar los ingredientes.

Vous devez calibrer la balance avant de peser les ingrédients.

El técnico está calibrando el microscopio del laboratorio.

Le technicien calibre le microscope du laboratoire.

Es importante calibrar el monitor para ver los colores reales.

Il est important de calibrer l'écran pour voir les vraies couleurs.

Un ami régulier

C'est un verbe régulier en -ar. Il suit le même modèle que 'hablar' ou 'cantar' dans tous les temps, ce qui le rend très prévisible pour les apprenants. En français, nous avons des verbes similaires comme 'parler' ou 'chanter'.

Action directe

Vous n'avez pas besoin de préposition entre le verbe et l'objet. Vous 'calibrez quelque chose' ('calibrar algo'), tout comme en français où l'on dit 'régler quelque chose'.

Faute d'orthographe

Erreur :calivrar

Correction : calibrar (toujours avec un 'b'). En français, on pourrait confondre avec 'calvaire', mais la prononciation est différente.

graduar

grah-dwahr/ɡɾaˈðwaɾ/

verbeB2courant
Préférez « graduar » pour régler ou ajuster un appareil, une mesure ou une échelle, souvent pour modifier un réglage ou un niveau.
Une main tournant un cadran métallique rond sur une surface lisse.

Exemples

Tienes que graduar el termostato para que no haga tanto frío.

Tu dois régler le thermostat pour qu'il ne fasse pas si froid.

Necesito ir al oculista para graduar mi vista.

Je dois aller chez l'opticien pour faire vérifier ma vue.

Es posible graduar la intensidad de estas luces.

Il est possible de régler l'intensité de ces lumières.

Objets Spécifiques

Dans ce sens technique, vous effectuez l'action SUR quelque chose (comme un bouton ou un instrument), donc vous n'utilisez pas 'se'.

Utiliser 'ajustar' pour tout

Erreur :Voy al oculista para ajustar mi vista.

Correction : Voy al oculista para graduar mi vista. Bien que 'ajustar' signifie ajuster, 'graduar' est le mot spécifique utilisé pour vérifier les niveaux de vision.

« Calibrar » ou « Graduar » : la nuance clé

La confusion principale réside dans le choix entre l'ajustement précis d'un instrument (« calibrar ») et le réglage plus général d'un appareil ou d'une mesure (« graduar »). Pensez à la fonction : s'agit-il de vérifier l'exactitude (calibrar) ou de modifier un paramètre (graduar) ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.