escuchaste
es-koo-CHAS-tay
/es.kuˈtʃas.te/
Référence Rapide
📝 En Action
¿Escuchaste lo que dijo el profesor?
A1As-tu écouté ce que le professeur a dit ?
Dijiste que escuchaste la canción nueva.
A2Tu as dit que tu avais entendu la nouvelle chanson.
Llegué tarde porque no escuchaste mi alarma.
A2J'étais en retard parce que tu n'as pas entendu mon alarme.
💡 Points de grammaire
L'action passée avec 'Tú'
Cette forme, 'escuchaste', est la version 'tú' du passé simple (Pretérito Indefinido), utilisée pour des actions qui ont commencé et se sont terminées complètement à un moment précis (ex. hier, la semaine dernière). C'est l'équivalent du passé composé ou du passé simple en français.
Modèle des verbes réguliers en -AR
Puisque 'escuchar' se termine par -ar, la forme 'tú' au passé simple se termine toujours par -aste, tout comme 'hablaste' (tu as parlé) ou 'cantaste' (tu as chanté).
❌ Erreurs Courantes
Confusion entre Passé Simple et Imparfait
Erreur : “¿Escuchabas la música?”
Correction : ¿Escuchaste la música? 'Escuchabas' implique que tu écoutais de manière répétée ou continue (Imparfait), tandis que 'escuchaste' fait référence à un moment unique et achevé (Passé Simple).
Écouter vs. Entendre
Erreur : “No te oíste.”
Correction : No te escuchaste. Bien que 'oír' signifie 'entendre' (le son est parvenu à tes oreilles), 'escuchar' signifie 'écouter' (tu as prêté attention). Utilisez 'escuchaste' lorsqu'il y avait une intention.
⭐ Conseils d''utilisation
Prononciation de la terminaison
N'oubliez pas de mettre l'accent sur l'avant-dernière syllabe (CHAS). Le 'e' final se prononce clairement : 'es-koo-CHAS-té', ce n'est pas un son muet ou réduit comme on pourrait le penser en le comparant au français.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : escuchaste
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'escuchaste' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'escuchaste' et 'oíste' ?
'Escuchaste' (de escuchar) signifie « Tu as écouté », impliquant que tu as choisi de prêter attention. 'Oíste' (de oír) signifie « Tu as entendu », impliquant que le son est simplement parvenu à tes oreilles, que tu aies prêté attention ou non.
Puis-je utiliser 'escuchaste' lorsque je parle à quelqu'un que je ne connais pas bien ?
Non. 'Escuchaste' est la forme 'tú', qui est informelle. Si vous parlez à un inconnu, à une personne plus âgée ou dans un cadre formel, vous devez utiliser la forme 'usted' par respect : 'escuchó'.