escuchar
es-koo-CHAR
/es.kuˈt͡ʃaɾ/
Le sens principal d'escuchar est « écouter », impliquant une action intentionnelle, comme écouter de la musique.
escuchar(Verbe)
écouter
?percevoir un son intentionnellement
entendre
?less common, but used when you are actively trying to hear something
📝 En Action
Me gusta escuchar música cuando estudio.
A1J'aime écouter de la musique quand j'étudie.
¿Escuchas la radio por la mañana?
A1Écoutes-tu la radio le matin ?
Por favor, habla más alto, no te escucho bien.
A2Parle plus fort, s'il te plaît, je ne t'entends pas bien.
💡 Points de grammaire
Pas de préposition nécessaire
En français, on dit « écouter de la musique » ou « écouter la musique ». Contrairement à l'anglais ('listen TO music'), le verbe espagnol 'escuchar' n'a pas besoin de préposition ('to') devant le complément. On dit donc 'escuchar música', et non 'escuchar a música'.
Écouter UNE personne
Lorsque vous écoutez une personne spécifique, vous ajoutez généralement le mot 'a'. Par exemple, 'Escucho a la profesora' (J'écoute la professeure).
❌ Erreurs Courantes
Escuchar vs. Oír
Erreur : “Utiliser 'escuchar' alors que l'on veut dire 'oír' (entendre).”
Correction : 'Escuchar' est un choix actif, comme écouter une chanson. 'Oír' est passif, comme entendre un klaxon dehors. Pensez : 'escuchar' = écouter activement ; 'oír' = entendre passivement.
⭐ Conseils d''utilisation
C'est une action
Pensez toujours à 'escuchar' comme une action que vous décidez d'accomplir. Cela implique que vous faites attention, et pas seulement que le son atteint vos oreilles.

Au sens figuré, escuchar peut signifier « tenir compte de » ou « prêter attention à », comme écouter son cœur ou suivre un conseil.
escuchar(Verbe)
tenir compte de
?conseils, avertissements
prêter attention à
?feelings, intuition, demands
,écouter
?in a deeper, more meaningful sense, e.g., 'listen to your heart'
📝 En Action
Si hubieras escuchado mi consejo, no estarías en esta situación.
B2Si tu avais tenu compte de mon conseil, tu ne serais pas dans cette situation.
A veces es importante parar y escuchar tu corazón.
B1Parfois, il est important de s'arrêter et d'écouter son cœur.
El gobierno necesita escuchar las preocupaciones de los ciudadanos.
B2Le gouvernement doit écouter les préoccupations de ses citoyens.
⭐ Conseils d''utilisation
Au-delà de l'audition
Cette utilisation d''escuchar' va au-delà du simple son. Elle implique de comprendre, de considérer, et souvent d'agir sur ce que vous avez entendu, qu'il s'agisse d'un conseil d'un ami ou de vos propres sentiments.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : escuchar
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'escuchar' pour signifier 'tenir compte de' ou 'suivre un conseil' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la vraie différence entre 'escuchar' et 'oír' ?
'Escuchar' est une action que vous choisissez de faire ; cela signifie « écouter ». Cela demande votre attention. 'Oír' est un sens, comme voir ou sentir ; cela signifie « entendre ». C'est ce qui se passe lorsque les ondes sonores atteignent vos oreilles, que vous y prêtiez attention ou non. Si vous appréciez une chanson, vous 'escuchas música'. Si une voiture bruyante passe, vous 'oyes un coche'.
Dois-je toujours ajouter 'a' quand j'écoute quelqu'un ?
C'est très courant et cela sonne le plus naturel. Lorsque vous écoutez une personne ou des personnes spécifiques, utilisez 'a'. Par exemple, 'Escucho a mi hermana' (J'écoute ma sœur). Si vous parlez d'écouter en général, vous n'en avez peut-être pas besoin, mais en cas de doute, utiliser 'a' pour les personnes est une valeur sûre.