esperándote
es-peh-RAHN-doh-teh
/espeˈɾandote/
Référence Rapide
📝 En Action
Llevo media hora aquí esperándote.
A2Je suis là à t'attendre depuis une demi-heure.
Seguiré esperándote hasta que salgas del trabajo.
B1Je continuerai à t'attendre jusqu'à ce que tu aies fini de travailler.
Te vi en la puerta, como si estuvieras esperándote a ti misma.
B2Je t'ai vu à la porte, comme si tu t'attendais toi-même.
💡 Points de grammaire
Trois mots en un
Ce mot est un 'sandwich' de trois parties : 'espera' (la racine du verbe), 'ndo' (l'équivalent du suffixe '-ant' en français, ou '-ing' en anglais), et 'te' (qui signifie 'toi' ou 'te').
Pourquoi l'accent aigu ?
Lorsque vous attachez le pronom 'te' à la fin de la forme en -ando, vous devez ajouter un accent aigu (á) pour vous assurer que l'accent tonique reste sur la bonne syllabe lorsque vous le prononcez, car en français, l'accent tonique est généralement sur la dernière syllabe du mot.
❌ Erreurs Courantes
Oubli de l'accent
Erreur : “esperandote”
Correction : esperándote. Ajoutez toujours l'accent aigu sur le 'á' lorsque vous attachez un pronom comme 'te' à un mot en -ando.
⭐ Conseils d''utilisation
Son naturel
Dire 'Estoy esperándote' sonne plus naturel et fluide en conversation que de dire 'Te estoy esperando', bien que les deux soient corrects ! En français, nous dirions généralement 'Je t'attends' (forme simple) ou 'Je suis en train de t'attendre' (forme progressive), mais la structure espagnole agglutinée est très courante.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : esperándote
Question 1 sur 2
Quelle partie du mot 'esperándote' signifie 'toi' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'esperándote' est un mot ou deux ?
Techniquement, c'est une forme verbale écrite comme un seul mot. Elle combine 'esperando' (attendant) et 'te' (toi). En français, cela correspondrait à 'Je t'attends' ou 't'attendant'.
Puis-je utiliser 'esperándote' pour signifier 't'espérant' ?
Oui, puisque 'esperar' signifie à la fois 'attendre' et 'espérer', cela peut signifier 't'espérant' dans un contexte poétique ou romantique, bien que 't'attendant' soit l'usage le plus courant.