habían
“habían” signifie “avaient” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
avaient

📝 En Action
Cuando llegué a la fiesta, mis amigos ya se habían ido.
B1Quand je suis arrivé à la fête, mes amis étaient déjà partis.
Ellos habían estudiado mucho antes del examen.
B1Ils avaient beaucoup étudié avant l'examen.
Ustedes nunca habían visto una película tan buena.
B1Vous n'aviez jamais vu un si bon film.
il y avait

📝 En Action
En la fiesta habían muchas personas que no conocía.
A2À la fête, il y avait beaucoup de gens que je ne connaissais pas.
Habían tres gatos durmiendo en el sofá.
A2Il y avait trois chats qui dormaient sur le canapé.
Antes, en este pueblo habían solo dos tiendas.
B1Avant, dans cette ville, il n'y avait que deux magasins.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : habían
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'habían' pour parler d'une action qui s'est produite *avant* une autre action passée ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin 'habēbant', qui était la forme à la troisième personne du pluriel de l'imparfait de 'habēre', signifiant 'avoir' ou 'tenir'.
Première attestation : Evolved in Old Spanish from its Latin root.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'había' et 'habían' ?
'Había' peut signifier 'il/elle avait' ou 'il y avait'. 'Habían' signifie 'ils/vous aviez'. Vous entendrez aussi très souvent 'habían' utilisé pour signifier 'il y avait' pour plusieurs éléments, surtout en conversation, même si certains livres de grammaire recommandent d'utiliser 'había' pour tout.
Puis-je utiliser 'habían' seul ?
Presque jamais. Lorsqu'il signifie 'avait', 'habían' est un verbe auxiliaire et a besoin d'un autre verbe avec lui (comme 'comido', 'visto', 'hecho') pour avoir un sens, comme dans 'ellos habían comido' (ils avaient mangé). La seule fois où il est seul, c'est lorsqu'il est utilisé pour signifier 'il y avait'.
Est-ce faux de dire 'habían' pour 'il y avait' ?
Ce n'est pas 'faux' dans le sens où des millions de locuteurs natifs le disent tous les jours et c'est parfaitement compris. Cependant, c'est considéré comme non standard dans l'écriture formelle et aux examens de grammaire, où 'había' est la forme préférée.

