hubo
“hubo” signifie “il y a eu” en espagnol (utilisé pour un seul élément).
il y a eu, il y en a eu
Aussi : il a eu lieu, il s'est produit
📝 En Action
Hubo un problema con el coche.
A2Il y a eu un problème avec la voiture.
Hubo muchas personas en el concierto.
A2Il y a eu beaucoup de monde au concert.
El año pasado hubo una gran tormenta.
B1L'année dernière, il y a eu une grosse tempête.
No hubo tiempo para despedirse.
B1Il n'y a pas eu le temps de dire au revoir.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : hubo
Question 1 sur 1
Quelle phrase décrit correctement un événement spécifique qui s'est produit hier soir ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin 'habēre', signifiant 'avoir' ou 'tenir'. `Hubo` est la version moderne d'une forme spécifique du passé simple, 'habuit', qui avec le temps est venue à être utilisée pour parler de l'existence des choses dans le passé.
Première attestation : Around the 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Donc, je ne devrais JAMAIS utiliser 'hubieron' ?
Presque jamais. Techniquement, 'hubieron' est la forme pour 'ils avaient' lorsque 'haber' est utilisé comme verbe auxiliaire dans un temps littéraire très vieillot. Pour dire 'il y avait', c'est considéré comme incorrect dans l'espagnol moderne. Il est plus sûr de toujours utiliser `hubo`.
Quelle est la manière la plus simple de se souvenir quand utiliser `hubo` par rapport à `había` ?
Pensez-y comme une photo par rapport à un film. `Hubo` est pour une photo : un événement unique et achevé ('Il y a eu un accident'). `Había` est pour décrire la scène telle qu'elle se déroulait ('Il y avait des nuages dans le ciel et des oiseaux chantaient').