lavandería
“lavandería” signifie “laverie automatique” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
laverie automatique, buanderie
Aussi : lavoir
📝 En Action
Necesito ir a la lavandería porque mi lavadora está rota.
A1Je dois aller à la laverie automatique parce que mon lave-linge est cassé.
Nuestra casa tiene una lavandería pequeña en el sótano.
A2Notre maison a une petite buanderie au sous-sol.
La lavandería abre a las ocho de la mañana.
A1La laverie automatique ouvre à huit heures du matin.
linge, service de blanchisserie

📝 En Action
Tengo que recoger mi lavandería antes de que cierren.
A2Je dois aller chercher mon linge avant qu'ils ne ferment.
El hotel ofrece un excelente servicio de lavandería.
B1L'hôtel offre un excellent service de blanchisserie.
Puse toda la lavandería sucia en una bolsa.
A2J'ai mis tout le linge sale dans un sac.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : lavandería
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'lavandería' pour désigner l'emplacement physique ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Il vient du verbe espagnol 'lavar' (laver). Ce verbe lui-même a des racines dans le mot latin 'lavare', qui signifiait aussi 'laver' ou 'se baigner'. Le suffixe '-dería' est courant pour les lieux de commerce ou les services liés au mot racine.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'lavandería' et 'tintorería' ?
'Lavandería' est un endroit où l'on lave les vêtements avec de l'eau (une laverie automatique ou une buanderie). 'Tintorería' est un pressing, où l'on utilise des solvants chimiques pour nettoyer des articles délicats comme les costumes et les robes.
Comment dit-on 'faire la lessive' ?
Les façons les plus courantes sont 'lavar la ropa' (laver les vêtements) ou, surtout en Espagne, 'hacer la colada'. Bien que vous puissiez dire 'hacer la lavandería', cela semble souvent moins naturel que ces alternatives. En français, on dit 'faire la lessive' ou 'faire le linge'.

