llevaría
“llevaría” signifie “prendrait” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
prendrait, porterait
Aussi : apporterait
📝 En Action
Si tuviera coche, te llevaría al aeropuerto.
A2Si j'avais une voiture, je t'emmènerais à l'aéroport.
¿Qué llevaría yo a la fiesta? ¿Vino o postre?
B1Qu'est-ce que j'apporterais à la fête ? Du vin ou un dessert ?
Él llevaría las cajas si se lo pidieras.
A2Il porterait les cartons si tu le lui demandais.
porterait
Aussi : arborerait
📝 En Action
Si hiciera más frío, ella llevaría un abrigo más grueso.
B1S'il faisait plus froid, elle porterait un manteau plus épais.
Yo no llevaría ese vestido a una boda, es demasiado informal.
B1Je ne porterais pas cette robe à un mariage ; elle est trop informelle.
prendrait, exigerait

📝 En Action
Hacer la tarta llevaría al menos tres horas.
B2Faire le gâteau prendrait au moins trois heures.
Este proyecto llevaría mucha más inversión de lo que pensamos.
C1Ce projet exigerait beaucoup plus d'investissement que nous ne le pensions.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llevaría
Question 1 sur 2
Quel sens de 'llevaría' est utilisé dans la phrase : 'La receta llevaría dos huevos y un poco de azúcar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'llevar' vient du mot latin tardif 'levāre', signifiant 'soulever' ou 'élever'. Avec le temps, le sens s'est étendu pour inclure 'porter' ou 'transporter'. La terminaison conditionnelle '-ía' est un développement latin standard utilisé pour exprimer des actions hypothétiques.
Première attestation : Around the 10th century (in its infinitive form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'llevaría' est un temps du passé ?
Non, 'llevaría' est le conditionnel présent. Il parle de situations hypothétiques ou de possibilités futures, souvent traduit par 'would' en anglais, ou par le conditionnel en français. Les temps du passé principaux sont le passé simple ('llevó') et l'imparfait ('llevaba').
Comment savoir si 'llevaría' signifie 'je prendrais' ou 'il/elle prendrait' ?
Vous devez regarder le contexte ou le sujet. Si la phrase commence par 'Yo', cela signifie 'je prendrais'. Si elle commence par 'Él', 'Ella' ou 'Usted', ou si le sujet est implicite dans l'histoire, alors cela se réfère à 'il/elle/vous (formel) prendrait'.


