mandó
mahn-DOH
[manˈdo]
Le verbe mandó signifie « a ordonné » (a donné un commandement). Le roi a ordonné au chevalier d'agir.
mandó(Verbe)
a ordonné
?a donné un commandement
,a dit
?a instruit quelqu'un de faire quelque chose
a commandé
?used in formal or military contexts
,a régné
?was in charge
📝 En Action
El director **mandó** que todos se quedaran después de la reunión.
B1Le directeur a ordonné à tout le monde de rester après la réunion.
Mi abuela siempre **mandó** en la casa.
A2Ma grand-mère a toujours commandé à la maison.
¿Quién **mandó** ese decreto?
B2Qui a émis ce décret (ordre) ?
💡 Points de grammaire
Action Passée, Terminée
La forme « mandó » vous indique que l'action (donner l'ordre) s'est terminée complètement à un moment précis du passé. Elle est utilisée pour des événements uniques et achevés.
La Structure 'Que'
Lorsque « mandó » est suivi de « que » et d'un autre verbe, ce second verbe nécessite souvent une forme spéciale (le subjonctif) car l'action n'a pas encore eu lieu : « Mandó que vinieras » (Il a ordonné que tu viennes).
❌ Erreurs Courantes
Confusion des Temps du Passé
Erreur : “Utiliser « mandaba » en parlant d'un ordre unique et spécifique donné dans le passé.”
Correction : Utilisez « mandó » (prétérit) pour les ordres uniques (« Ayer, él mandó la tarea »). Utilisez « mandaba » (imparfait) pour les ordres répétés ou pour décrire une habitude passée (« De niño, siempre me mandaba a la cama temprano »).
⭐ Conseils d''utilisation
Sujet Implicite
Puisque « mandó » ne se réfère qu'à « il », « elle » ou « vous (formel) », vous n'avez généralement pas besoin de dire « él » ou « ella » sauf si vous devez clarifier qui a donné l'ordre.

Le verbe mandó signifie aussi « a envoyé » (a expédié). L'employé a envoyé le colis.
mandó(Verbe)
a envoyé
?a expédié un colis ou une lettre
a fait suivre
?sent along a message or item
,a posté
?sent via post
📝 En Action
Mi hermana **mandó** un regalo a mi sobrino desde México.
A2Ma sœur a envoyé un cadeau à mon neveu depuis le Mexique.
Él **mandó** un mensaje de texto para confirmar la reunión.
A1Il a envoyé un message texte pour confirmer la réunion.
⭐ Conseils d''utilisation
Mandó vs. Envió
Quand on parle d'envoyer du courrier ou des colis, « mandó » et « envió » (de « enviar ») sont souvent interchangeables. « Mandó » est très courant dans le langage quotidien, particulièrement en Amérique Latine.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mandó
Question 1 sur 2
Quelle phrase française utilise correctement le sens de « mandó » lié à l'autorité ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « mandó » est la même chose que « envió » ?
Ils sont très similaires lorsqu'ils font référence à l'envoi de quelque chose de physique, comme du courrier ou un colis. « Mandó » est souvent utilisé de manière plus large, couvrant à la fois « envoyer » et « ordonner », tandis que « envió » (de « enviar ») signifie strictement « a envoyé ».
Comment savoir si « mandó » signifie « a ordonné » ou « a envoyé » ?
Regardez ce qui suit le verbe. S'il s'agit d'un objet direct (comme « un paquete » - un colis) ou d'une destination (comme « a la oficina » - au bureau), cela signifie généralement « a envoyé ». S'il est suivi de « que » et de l'action d'une autre personne (comme « que viniera » - qu'il vienne), cela signifie « a ordonné ».