metió
meh-tee-OH
/meˈtjo/
Metió peut signifier 'Il/Elle/Ça a mis', se référant au placement physique.
metió(Verb (Past Tense))
Il/Elle/Ça a mis
?Placement physique
,Il/Elle/Ça a inséré
?Mettre quelque chose dans un petit espace
Il/Elle/Ça a fourré
?Informal placement
📝 En Action
Mi padre metió el coche en el garaje antes de la tormenta.
A2Mon père a mis la voiture dans le garage avant l'orage.
Ella metió la mano en su bolsillo para sacar dinero.
B1Elle a mis la main dans sa poche pour sortir de l'argent.
💡 Points de grammaire
Le Temps du Prétérit
La forme 'metió' indique que l'action (mettre ou placer) s'est déroulée entièrement dans le passé et est terminée. Pensez-y comme au passé simple en français ('Il mit') ou au passé composé ('Il a mis').
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'meter' et 'poner'
Erreur : “Utiliser 'poner' quand on veut dire 'insérer dans un espace spécifique'.”
Correction : 'Poner' signifie 'placer quelque chose sur une surface' (comme 'poner la mesa' / 'mettre la table'). 'Meter' signifie 'mettre quelque chose à l'intérieur de quelque chose d'autre' (comme 'meter la llave' / 'mettre la clé dans la serrure').
⭐ Conseils d''utilisation
Concentrez-vous sur le contenant
Si vous mettez quelque chose à l'intérieur d'une boîte, d'un trou, d'une poche ou d'une pièce, 'meter' est généralement le bon choix, contrairement à 'poner' qui est plus général.

Quand on parle de sport, metió signifie 'Il/Elle/Ça a marqué'.
📝 En Action
El delantero metió el balón en la portería y ganaron el partido.
B1L'attaquant a mis le ballon dans le but et ils ont gagné le match.
Nadie creía que lo haría, pero metió un triple en el último segundo.
B2Personne ne croyait qu'il y arriverait, mais il a mis un tir à trois points dans la dernière seconde.
⭐ Conseils d''utilisation
Vocabulaire Sportif
Quand on parle de sport, surtout de football, 'meter' est la manière la plus naturelle de dire que quelqu'un a 'marqué' ou a 'mis' le ballon dans le filet.

Metió (souvent utilisé de manière réflexive comme se metió) peut décrire quelqu'un qui se met dans une situation difficile ou compliquée.
metió(Verb (Past Tense))
Il/Elle s'est mis(e) dans
?Entrer dans une situation difficile (souvent réfléchi : se metió)
📝 En Action
Se metió en un problema grande cuando intentó arreglar el motor él solo.
B2Il s'est mis dans un gros pétrin quand il a essayé de réparer le moteur lui-même.
La vecina metió su nariz donde no debía.
C1La voisine a fourré son nez là où il ne fallait pas. (Elle s'est immiscée.)
💡 Points de grammaire
Le Pouvoir du 'Se' (Pronom Réfléchi)
Quand vous ajoutez 'se' avant 'metió' (Se metió), le sens passe de 'Il a mis quelque chose' à 'Il s'est mis' ou 'Il s'est impliqué/immiscé'. C'est une différence cruciale par rapport au français où l'on dirait plutôt 'Il s'est mis dans le pétrin'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : metió
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'metió' dans le sens de 'marquer' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi utilise-t-on 'metió' pour marquer des buts ?
Cela vient du sens littéral de 'mettre' ou 'insérer' le ballon dans le filet. C'est une manière très directe et courante d'exprimer le fait de marquer dans de nombreux pays hispanophones.
'Metió' est-il régulier ou irrégulier ?
'Meter' est un verbe régulier en espagnol, ce qui signifie qu'il suit le modèle standard des verbes en -er. 'Metió' est la terminaison standard du passé simple pour 'él/ella/usted' (-ió).