Inklingo

ocurrió

c'est arrivé?un événement qui a lieu
Aussi :c'est survenu?slightly more formal,ça a eu lieu?describing a planned event

oh-koo-rryoh

/oku'rjo/
VerbeA2regular ir
neutral
Une petite étoile simple et simple apparaît soudainement et éclate vivement au-dessus d'une colline herbeuse verte, illustrant un événement qui a eu lieu.

Ocurrió : Quand un événement s'est produit ou a eu lieu.

ocurrió(Verbe)

A2regular ir

c'est arrivé

?

un événement qui a lieu

Aussi :

c'est survenu

?

slightly more formal

,

ça a eu lieu

?

describing a planned event

📝 En Action

El accidente ocurrió en la mañana.

A2

L'accident est arrivé le matin.

¿Sabes qué ocurrió ayer en la fiesta?

B1

Sais-tu ce qui s'est passé hier à la fête ?

El robo ocurrió cuando no había nadie en casa.

B1

Le vol a eu lieu quand personne n'était à la maison.

Connexions de Mots

Synonymes

  • sucedió (c'est arrivé)
  • pasó (c'est arrivé)
  • aconteció (ça a eu lieu (plus formel))

Collocations Courantes

  • ocurrió un accidenteun accident est arrivé
  • ocurrió de repentec'est arrivé soudainement
  • lo que ocurrió fue que...ce qui s'est passé, c'est que...

💡 Points de grammaire

Un Moment Spécifique dans le Passé

« Ocurrió » est utilisé pour les événements qui se sont produits à un point spécifique et achevé dans le passé. Pensez-y comme un instantané d'un événement. C'est différent de « ocurría », qui décrit quelque chose qui était en train de se passer sur une période de temps.

❌ Erreurs Courantes

L'utiliser pour des personnes

Erreur :Mi amigo ocurrió a la fiesta.

Correction : Mi amigo vino a la fiesta. (Mon ami est venu à la fête). « Ocurrió » est pour les événements ou les situations, pas pour l'arrivée ou la présence de personnes.

⭐ Conseils d''utilisation

Nouvelles et Récits

Vous entendrez beaucoup « ocurrió » dans les reportages ou quand quelqu'un raconte un incident spécifique. C'est une bonne alternative à « pasó », plus courant.

Une personne simple à tête ronde se tient avec une expression pensive. Une ampoule à incandescence vivement allumée flotte juste au-dessus de sa tête, symbolisant une idée qui vient à l'esprit.

Ocurrió : Quand une pensée ou une idée vous est venue à l'esprit.

ocurrió(Verbe)

B1pronominal ir

il m'est venu à l'esprit

?

une idée ou une pensée qui vient à l'esprit

Aussi :

j'ai pensé à

?

a more natural English equivalent

📝 En Action

Se me ocurrió una idea brillante.

B1

Une idée brillante m'est venue à l'esprit.

A ella se le ocurrió llamar a sus padres.

B1

Il lui est venu à l'esprit d'appeler ses parents.

¿Nunca se te ocurrió que podría ser peligroso?

B2

Ne t'est-il jamais venu à l'esprit que cela pourrait être dangereux ?

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • se me ocurrió que...il m'est venu à l'esprit que...
  • se le ocurrió la idea de...il/elle a eu l'idée de...

💡 Points de grammaire

La Formule de l'« Idée » : Se + (me/te/le) + ocurrió

Quand une idée « arrive » à quelqu'un, l'espagnol utilise une structure spéciale. Le « se » fait partie du verbe, et des mots comme « me », « te » ou « le » indiquent qui a eu l'idée. Pensez-y comme si « Une idée s'est produite à moi ».

❌ Erreurs Courantes

Oublier le « se »

Erreur :Me ocurrió una buena idea.

Correction : Se me ocurrió una buena idea. Pour les idées, le verbe est « ocurrirse », donc vous avez toujours besoin de ce petit « se » avant l'autre pronom.

⭐ Conseils d''utilisation

« J'ai eu une idée ! »

Une façon super naturelle de le dire en espagnol est « ¡Se me acaba de ocurrir una idea! ». La structure « se me ocurrió » est parfaite pour partager des pensées ou des solutions soudaines.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedocurre
yoocurro
ocurres
ellos/ellas/ustedesocurren
nosotrosocurrimos
vosotrosocurrís

imperfect

él/ella/ustedocurría
yoocurría
currías
ellos/ellas/ustedesocurrían
nosotrosocurríamos
vosotrosocurríais

preterite

él/ella/ustedocurrió
yoocurrí
ocurriste
ellos/ellas/ustedesocurrieron
nosotrosocurrimos
vosotrosocurristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedocurra
yoocurra
ocurras
ellos/ellas/ustedesocurran
nosotrosocurramos
vosotrosocurráis

imperfect

él/ella/ustedocurriera
yoocurriera
ocurrieras
ellos/ellas/ustedesocurrieran
nosotrosocurriéramos
vosotrosocurrierais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ocurrió

Question 1 sur 2

Quelle phrase dit correctement « Il m'est venu à l'esprit d'acheter du pain » ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

ocurrir(se passer, survenir) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre « ocurrió » et « pasó » ?

Ils sont très similaires pour dire « c'est arrivé ». « Pasó » est généralement plus courant et décontracté. « Ocurrió » peut sembler un peu plus formel et est souvent utilisé pour des événements importants ou inattendus, comme dans les nouvelles. Cependant, seul « ocurrió » (sous la forme « ocurrirse ») peut être utilisé pour parler d'avoir une idée.

Est-ce que « ocurrió » est seulement pour les mauvaises choses ?

Pas du tout ! Bien qu'il soit souvent utilisé pour les accidents ou les problèmes (« ocurrió un desastre »), il est totalement neutre. Vous pouvez dire « El milagro ocurrió » (Le miracle s'est produit) ou « La reunión ocurrió sin problemas » (La réunion s'est déroulée sans problème).

Puis-je dire « yo ocurrió » ?

Non, « ocurrió » est la forme pour « él/ella/usted » (il/elle/vous formel). Cela signifie « il est arrivé ». Si vous voulez dire que quelque chose vous est arrivé, vous diriez « me ocurrió algo » (quelque chose m'est arrivé).