opio
“opio” signifie “opium” en espagnol (la substance dérivée des plants de pavot).
opium
Aussi : narcotique
📝 En Action
La amapola es la planta de donde se saca el opio.
B1Le pavot est la plante dont on extrait l'opium.
Estudiamos las Guerras del Opio en la clase de historia.
B2Nous avons étudié les guerres de l'opium en classe d'histoire.
Karl Marx dijo que la religión es el opio del pueblo.
C1Karl Marx a dit que la religion est l'opium du peuple.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : opio
Question 1 sur 3
Comment s'appelle la fleur dont on extrait l'opium en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'opium', qui vient du grec 'opion', signifiant 'jus de pavot'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'opio' et 'opioide' sont la même chose ?
Pas exactement. 'Opio' fait référence à la substance naturelle de la plante, tandis que 'opioide' est un terme plus large désignant les drogues naturelles et synthétiques qui agissent de manière similaire. En français, 'opiacé' et 'opioïde' ont des sens similaires.
Comment prononce-t-on le 'io' dans 'opio' ?
C'est une diphtongue, ce qui signifie que les deux voyelles fusionnent en un seul son rapide. À la fin du mot, cela sonne comme 'pyoh'. En français, la prononciation de 'opium' est différente.
Puis-je utiliser 'opio' pour dire 'personne paresseuse' ?
Non, bien que cela implique un engourdissement ou une somnolence, ce n'est pas utilisé comme terme d'argot pour une personne en espagnol. En français, 'opium' n'est pas non plus utilisé dans ce sens.