pensará
“pensará” signifie “il/elle pensera” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
il/elle pensera, il/elle réfléchira
Aussi : il/elle méditera
📝 En Action
Ella pensará mucho antes de aceptar ese trabajo.
A2Elle réfléchira beaucoup avant d'accepter ce travail.
Usted no pensará en otra cosa hasta que lo resuelva.
B1Vous (formel) ne penserez à rien d'autre jusqu'à ce que vous ayez résolu cela.
aura l'intention, planifiera
Aussi : sera en train de penser (à faire quelque chose)
📝 En Action
¿Pensará él mudarse a la ciudad el próximo año?
B1Aura-t-il l'intention de déménager en ville l'année prochaine ?
La junta pensará en cómo aumentar las ventas.
B2Le conseil planifiera comment augmenter les ventes.
🔄 Conjugaisons
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pensará
Question 1 sur 2
Lequel de ces sujets utilise correctement la forme verbale 'pensará' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *pēnsāre*, qui signifiait à l'origine 'peser' ou 'balancer' (comme peser des marchandises). Avec le temps, cela a évolué au sens figuré pour signifier 'peser une idée' ou 'considérer', nous donnant le mot espagnol pour 'penser'.
Première attestation : 10th century (as part of the verb *pensar*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'pensará' et 'pensara' ?
'Pensará' (avec l'accent) est le futur simple ('il/elle pensera'). 'Pensara' (sans accent) est le subjonctif passé, une forme verbale spéciale utilisée pour les souhaits passés ou les énoncés hypothétiques ('s'il/elle pensait...'). L'accent change entièrement le sens et la prononciation !
Est-ce que 'pensará' est considéré comme une conjugaison régulière ?
Oui, au futur simple, 'pensará' suit le modèle standard des verbes en -AR, ce qui le rend régulier. Cependant, soyez conscient que le présent de 'pensar' (comme 'piensa') est irrégulier à cause du changement de 'e' en 'ie'.

