hablara
ah-BLAH-rah
/aˈβlaɾa/
Référence Rapide
📝 En Action
Si yo hablara chino, trabajaría en Pekín.
B1Si je parlais chinois, je travaillerais à Pékin.
Me pidió que hablara con su jefe.
B1Il m'a demandé de parler à son patron.
Era necesario que ella hablara en la reunión.
B2Il fallait qu'elle parle à la réunion.
💡 Points de grammaire
La forme du 'Et si...'
'Hablara' est une forme du passé spéciale utilisée après le mot 'Si' (Si) pour parler de choses qui ne se produisent pas réellement, comme rêver de connaître une langue.
Deux sujets, un seul mot
Ce mot exact est utilisé à la fois pour 'je' (yo) et pour 'il/elle/vous formel' (él/ella/usted). Vous devez souvent inclure le nom de la personne ou un pronom pour être clair.
❌ Erreurs Courantes
Confondre avec le passé simple
Erreur : “Utiliser 'habló' au lieu de 'hablara' après 'Si'.”
Correction : Dites 'Si él hablara' pour 'S'il parlait'. Utilisez 'habló' uniquement pour des faits qui se sont définitivement produits dans le passé.
⭐ Conseils d''utilisation
La terminaison 'jumelle'
En espagnol, vous entendrez peut-être aussi 'hablase'. Cela signifie exactement la même chose que 'hablara', mais 'hablara' est beaucoup plus courant dans la conversation de tous les jours.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : hablara
Question 1 sur 1
Quelle phrase signifie 'Si je parlais plus...' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'hablara' et 'hablase' ?
Il n'y a aucune différence de sens ! Ce sont deux versions de la même forme. 'Hablara' est plus utilisé en Amérique latine et dans le langage courant, tandis que 'hablase' est légèrement plus courant en Espagne ou dans l'écriture très formelle.