Inklingo

Comment dire "causera" en espagnol

French → espagnol

dará

verbeB1neutre
Utilisez 'dará' lorsque 'causera' signifie produire un effet, engendrer ou apporter quelque chose, souvent un résultat ou une conséquence.

Exemples

La nueva ley dará beneficios a las familias.

La nouvelle loi apportera des avantages aux familles.

verbeA1neutre
Choisissez 'hablará' quand 'causera' fait référence à l'acte de communiquer verbalement avec quelqu'un dans le futur.

Exemples

Ella hablará con su madre mañana.

Elle parlera avec sa mère demain.

traerá

verbeA2neutre
Employez 'traerá' lorsque 'causera' signifie apporter ou amener quelque chose ou quelqu'un à un endroit donné.

Exemples

Mi hermana traerá el pastel a la cena.

Ma sœur apportera le gâteau au dîner.

Confusion entre 'dará' et 'traerá'

La confusion la plus fréquente concerne 'dará' (produire un effet) et 'traerá' (apporter physiquement). Souvenez-vous que 'dará' est plus abstrait, tandis que 'traerá' implique un déplacement d'objet ou de personne.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.