Comment dire "aboutira à" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “aboutira à” est “acabará” — utilisez « acabará » lorsque le résultat final est une conclusion inévitable, souvent négative ou qui marque une fin définitive, comme une conséquence logique d'une action.
French → espagnol
acabará
Verbe (Forme conjuguée)B2Neutre
Utilisez « acabará » lorsque le résultat final est une conclusion inévitable, souvent négative ou qui marque une fin définitive, comme une conséquence logique d'une action.
Exemples
Si no estudias, tus notas acabarán mal.
Si tu n'étudies pas, tes notes finiront mal.
dará
VerbeB1Neutre
Préférez « dará » pour indiquer qu'une action, une mesure ou une situation produira ou apportera quelque chose de concret, un résultat positif ou un avantage.
Exemples
El nuevo proyecto dará empleo a muchas personas.
Le nouveau projet donnera de l'emploi à beaucoup de personnes.
Acabará ou dará : la distinction clé
La confusion principale réside entre une fin inévitable et un résultat produit. « Acabará » insiste sur la conclusion, souvent négative. « Dará » met l'accent sur ce qui sera généré ou apporté.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.