Inklingo

preocupaba

pre-oh-koo-BAH-bahpɾe.o.kuˈpa.βa

preocupaba signifie inquiétait en espagnol (Préoccupation continue dans le passé).

inquiétait, avait l'habitude d'inquiéter

Aussi : causait de l'inquiétude
VerbeA2regular ar
Un petit personnage enfant assis seul sur un banc en bois, l'air inquiet et tenant sa tête dans ses mains. Un seul petit nuage de pluie stylisé flotte directement au-dessus de la tête de l'enfant, symbolisant une inquiétude persistante.
infinitivepreocupar
gerundpreocupando
past Participlepreocupado

📝 En Action

Antes, el futuro no me preocupaba mucho.

A2

Avant, l'avenir ne m'inquiétait pas beaucoup.

Ella me preocupaba porque no contestaba mis llamadas.

B1

Elle m'inquiétait parce qu'elle ne répondait pas à mes appels.

Cuando era niño, la oscuridad me preocupaba.

A2

Quand j'étais enfant, le noir m'inquiétait.

Connexions de Mots

Synonymes

  • inquietaba (rendait anxieux/inquiétant)
  • angustiaba (angoissait)

Antonymes

  • calmaba (calmait)

Collocations Courantes

  • me preocupaba muchocela m'inquiétait beaucoup
  • lo que me preocupabace qui m'inquiétait

Indicative

Present

yopreocupo
preocupas
él/ella/ustedpreocupa
nosotrospreocupamos
vosotrospreocupáis
ellos/ellas/ustedespreocupan

Imperfect

yopreocupaba
preocupabas
él/ella/ustedpreocupaba
nosotrospreocupábamos
vosotrospreocupabais
ellos/ellas/ustedespreocupaban

Preterite

yopreocupé
preocupaste
él/ella/ustedpreocupó
nosotrospreocupamos
vosotrospreocupasteis
ellos/ellas/ustedespreocuparon

Subjunctive

Present Subjunctive

yopreocupe
preocupes
él/ella/ustedpreocupe
nosotrospreocupemos
vosotrospreocupéis
ellos/ellas/ustedespreocupen

Imperfect Subjunctive

yopreocupara
preocuparas
él/ella/ustedpreocupara
nosotrospreocupáramos
vosotrospreocuparais
ellos/ellas/ustedespreocuparan

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "preocupaba" en espagnol :

inquiétait

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : preocupaba

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'preocupaba' pour signifier 'Le bruit m'inquiétait' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le verbe vient du latin *praeoccupare*, signifiant 'saisir ou prendre possession à l'avance'. En espagnol, cela a évolué pour signifier 'prendre possession de l'esprit' — ou, simplement, 'inquiéter'.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: preocupavaItalian: preoccupava

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Comment savoir si 'preocupaba' signifie 'je m'inquiétais' ou 'il/elle/ça inquiétait' ?

Vous devez regarder le contexte de la phrase. S'il n'y a pas de pronom sujet, la personne est généralement 'él, ella, or usted' (il, elle, ou vous formel). Si la phrase commence par 'Yo,' alors cela signifie 'J'inquiétais quelqu'un d'autre' (ex: Yo preocupaba a mis padres).

Quelle est la différence entre 'preocupaba' et 'me preocupaba' ?

'Preocupaba' (sans 'me') signifie 'il/elle/ça inquiétait quelqu'un d'autre'. 'Me preocupaba' signifie 'cela m'inquiétait (moi)'. Le mot 'me' indique qui recevait l'inquiétude.