Inklingo

preocupaba

pre-oh-koo-BAH-bahpɾe.o.kuˈpa.βa

preocupaba signifie inquiétait en espagnol (Préoccupation continue dans le passé).

inquiétait, avait l'habitude d'inquiéter

Aussi : causait de l'inquiétude
VerbeA2regular ar
Un petit personnage enfant assis seul sur un banc en bois, l'air inquiet et tenant sa tête dans ses mains. Un seul petit nuage de pluie stylisé flotte directement au-dessus de la tête de l'enfant, symbolisant une inquiétude persistante.
infinitivepreocupar
gerundpreocupando
past Participlepreocupado

📝 En Action

Antes, el futuro no me preocupaba mucho.

A2

Avant, l'avenir ne m'inquiétait pas beaucoup.

Ella me preocupaba porque no contestaba mis llamadas.

B1

Elle m'inquiétait parce qu'elle ne répondait pas à mes appels.

Cuando era niño, la oscuridad me preocupaba.

A2

Quand j'étais enfant, le noir m'inquiétait.

Connexions de Mots

Synonymes

  • inquietaba (rendait anxieux/inquiétant)
  • angustiaba (angoissait)

Antonymes

  • calmaba (calmait)

Collocations Courantes

  • me preocupaba muchocela m'inquiétait beaucoup
  • lo que me preocupabace qui m'inquiétait

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedpreocupa
yopreocupo
preocupas
ellos/ellas/ustedespreocupan
nosotrospreocupamos
vosotrospreocupáis

imperfect

él/ella/ustedpreocupaba
yopreocupaba
preocupabas
ellos/ellas/ustedespreocupaban
nosotrospreocupábamos
vosotrospreocupabais

preterite

él/ella/ustedpreocupó
yopreocupé
preocupaste
ellos/ellas/ustedespreocuparon
nosotrospreocupamos
vosotrospreocupasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpreocupe
yopreocupe
preocupes
ellos/ellas/ustedespreocupen
nosotrospreocupemos
vosotrospreocupéis

imperfect

él/ella/ustedpreocupara
yopreocupara
preocuparas
ellos/ellas/ustedespreocuparan
nosotrospreocupáramos
vosotrospreocuparais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "preocupaba" en espagnol :

inquiétait

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : preocupaba

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'preocupaba' pour signifier 'Le bruit m'inquiétait' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le verbe vient du latin *praeoccupare*, signifiant 'saisir ou prendre possession à l'avance'. En espagnol, cela a évolué pour signifier 'prendre possession de l'esprit' — ou, simplement, 'inquiéter'.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: preocupavaItalian: preoccupava

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Comment savoir si 'preocupaba' signifie 'je m'inquiétais' ou 'il/elle/ça inquiétait' ?

Vous devez regarder le contexte de la phrase. S'il n'y a pas de pronom sujet, la personne est généralement 'él, ella, or usted' (il, elle, ou vous formel). Si la phrase commence par 'Yo,' alors cela signifie 'J'inquiétais quelqu'un d'autre' (ex: Yo preocupaba a mis padres).

Quelle est la différence entre 'preocupaba' et 'me preocupaba' ?

'Preocupaba' (sans 'me') signifie 'il/elle/ça inquiétait quelqu'un d'autre'. 'Me preocupaba' signifie 'cela m'inquiétait (moi)'. Le mot 'me' indique qui recevait l'inquiétude.