Inklingo

represalia

re-pre-SA-lya/repreˈsalja/

represalia signifie représailles en espagnol (acte de se venger d'une injustice subie).

représailles, représailles

Aussi : revanche
NomfB2formal
Un enfant frappé par une petite balle d'eau après en avoir lancé une à un ami.

📝 En Action

El país vecino prometió tomar represalias por el ataque.

B2

Le pays voisin a promis de prendre des représailles pour l'attaque.

Muchos testigos no hablan por temor a las represalias.

B1

De nombreux témoins ne parlent pas par peur des représailles.

La empresa despidió al empleado como represalia por la huelga.

C1

L'entreprise a licencié l'employé en représailles de la grève.

Connexions de Mots

Synonymes

  • venganza (vengeance)
  • desquite (revanche / rendre la pareille)

Antonymes

  • perdón (pardon)
  • reconciliación (réconciliation)

Collocations Courantes

  • tomar represaliasprendre des représailles / exercer des représailles
  • temor a represaliascrainte de représailles
  • medidas de represaliamesures de représailles

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "represalia" en espagnol :

représaillesrevanche

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : represalia

Question 1 sur 3

Quel verbe est le plus souvent associé à 'represalias' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
reprender(réprimander ou gronder)Verbe
reprensión(réprimande)Nom
represaliar(exercer des représailles contre)Verbe
🎵 Rimes
Italiasandalia
📚 Étymologie

Du latin médiéval 'reprehensalia', qui vient de 'reprehendere' (retenir, restreindre ou blâmer). Il partage une racine avec le mot français 'répréhensible'.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

English: reprisalFrench: représaille

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'venganza' et 'represalia' ?

'Venganza' est généralement personnel et émotionnel (comme dans un film). 'Represalia' est plus formel et calculé, souvent utilisé en politique, en guerre ou sur le lieu de travail. En français, 'vengeance' est plus personnel, tandis que 'représailles' est plus souvent lié à des conflits ou des actions officielles.

Peut-on l'utiliser au singulier ?

Oui, on peut dire 'una represalia', mais dans 90% des cas, les hispanophones utilisent le pluriel 'represalias', tout comme en français on utilise plus souvent 'des représailles'.

Est-ce un mot courant dans la conversation quotidienne ?

Pas vraiment. C'est un mot de 'haut niveau'. Vous l'entendrez aux informations ou le lirez dans des e-mails professionnels, mais rarement lors d'une discussion informelle, sauf si le sujet est grave.