traerá
“traerá” signifie “apportera” en espagnol (action future).
apportera, transportera
Aussi : causera
📝 En Action
Mi hermana traerá el pastel a la cena.
A2Ma sœur apportera le gâteau au dîner.
¿Qué nos traerá el futuro?
B1Que nous apportera l'avenir ?
Si llueve mucho, la inundación traerá problemas.
B2S'il pleut beaucoup, l'inondation causera des problèmes.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : traerá
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'traerá' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'traer' vient du verbe latin *trahere*, signifiant 'tirer' ou 'traîner'. Avec le temps, le sens a évolué vers 'tirer vers soi', d'où la signification 'apporter'. La terminaison du futur est ajoutée à l'infinitif complet, un modèle hérité du latin.
Première attestation : 10th century (in Old Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'traerá' et 'llevará' ?
'Traerá' signifie 'apportera', impliquant un mouvement vers le locuteur ou un point central spécifique. 'Llevará' signifie 'emportera', impliquant un mouvement loin du locuteur ou du point central. Pensez à 'traer' comme au français 'venir' (dans le sens d'apporter) et à 'llevar' comme au français 'aller' (dans le sens d'emporter).
Est-ce que 'traer' est un verbe irrégulier au futur simple ?
Le futur simple de 'traer' est majoritairement régulier car il utilise l'infinitif complet ('traer') plus les terminaisons standard du futur. Cependant, le verbe de base 'traer' est très irrégulier dans d'autres temps (comme 'traigo' au présent et 'traje' au passé), il est donc classé comme un verbe irrégulier dans son ensemble.