Inklingo

tímida

TEE-mee-dahˈtimiða

tímida signifie timide en espagnol (décrivant la personnalité d'une personne).

timide

Aussi : craintif, pudique
Une jeune fille avec une expression douce se cachant partiellement derrière un rideau bleu vif.

📝 En Action

Ella es una niña muy tímida y no habla mucho con extraños.

A1

C'est une fille très timide et elle ne parle pas beaucoup aux étrangers.

Sofía le dio una sonrisa tímida al conocerlo.

A2

Sofía lui a adressé un sourire timide lorsqu'elle l'a rencontré.

La empresa tuvo una respuesta tímida ante la crisis.

B1

L'entreprise a eu une réponse timide à la crise.

Connexions de Mots

Synonymes

  • vergonzosa (timide/gênée)
  • retraída (retirée/introvertie)
  • apocada (douce/timide)

Antonymes

  • extrovertida (extravertie)
  • atrevida (audacieuse/téméraire)
  • sociable (sociable)

Collocations Courantes

  • ser tímidaêtre timide
  • una sonrisa tímidaun sourire timide
  • una mirada tímidaun regard timide

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : tímida

Question 1 sur 1

Quelle phrase décrit correctement une fille timide nommée Maria ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
tímido(timide (pour un garçon))Adjectif
timidez(timidité)Nom
tímidamente(timidement)Adverbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot latin 'timidus', qui vient de 'timere', signifiant 'craindre'. Il décrivait littéralement quelqu'un qui était facilement effrayé. Le lien avec la peur est similaire à l'étymologie française.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: timidFrench: timideItalian: timida

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'tímida' et 'vergonzosa' ?

'Tímida' fait référence à une personnalité généralement calme, tandis que 'vergonzosa' peut signifier timide mais implique souvent le fait de se sentir facilement honteux ou embarrassé.

Est-ce que 'tímida' est une insulte en espagnol ?

Non, c'est une description neutre d'un type de personnalité, tout comme 'timide' en français.