vendrán
ven-DRAN
/benˈdran/
Référence Rapide
📝 En Action
Mis padres vendrán a visitarme la próxima semana.
A2Mes parents viendront me rendre visite la semaine prochaine.
Los nuevos modelos de teléfono vendrán con una batería mejor.
B1Les nouveaux modèles de téléphone viendront avec une meilleure batterie.
Si ustedes no se apuran, vendrán tarde a la reunión.
A2Si vous (pluriel formel) ne vous dépêchez pas, vous viendrez en retard à la réunion.
💡 Points de grammaire
Le radical irrégulier du futur
Le verbe 'venir' est irrégulier au futur. Au lieu d'utiliser la base 'venir-' et d'ajouter les terminaisons, il utilise le radical spécial 'vendr-'. C'est un modèle courant pour des verbes comme 'tener' (tendr-), 'poner' (pondr-) et 'salir' (saldr-).
Omission du sujet
Comme 'vendrán' ne se réfère qu'à 'ellos', 'ellas' ou 'ustedes' (ils ou vous au pluriel formel), le pronom sujet est généralement omis. Si le contexte est clair, dites simplement 'Vendrán a las ocho.'
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le radical régulier
Erreur : “Mis amigos *veniran* mañana.”
Correction : Mis amigos *vendrán* mañana. (N'oubliez pas le 'd' dans la forme du futur !)
⭐ Conseils d''utilisation
Futur simple vs. Futur proche
Bien que 'vendrán' soit le futur formel, pour les événements se produisant très bientôt, les hispanophones utilisent souvent le futur immédiat : 'Van a venir' (Ils vont venir). Utilisez 'vendrán' pour une prédiction légèrement plus lointaine ou formelle.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vendrán
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement le futur du verbe 'venir' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'venir' change-t-il son radical en 'vendr-' au futur ?
C'est un modèle courant pour de nombreux verbes espagnols fréquents ! Le changement de radical (venir → vendr-) rend le mot plus facile et plus rapide à prononcer, un peu comme si les francophones disaient 'j'irai' au lieu d'une forme plus longue. C'est l'un des douze verbes irréguliers majeurs du futur que vous devez mémoriser.
Puis-je utiliser 'van a venir' au lieu de 'vendrán' ?
Oui, souvent. 'Van a venir' (Ils vont venir) utilise le futur proche et est très courant en espagnol parlé, surtout pour les événements imminents. 'Vendrán' est légèrement plus formel ou utilisé pour des événements plus éloignés.