volveré
bol-beh-REH
/bolbeˈɾe/
Référence Rapide
📝 En Action
No te preocupes, mamá, volveré a las diez.
A2Ne t'inquiète pas, Maman, je serai de retour à dix heures.
Volveré a llamarte mañana para confirmar.
B1Je te rappellerai demain pour confirmer.
Aunque me vaya lejos, siempre volveré a mi ciudad.
B2Même si je vais loin, je reviendrai toujours dans ma ville.
💡 Points de grammaire
Comment dire 'Je vais...'
'Volveré' est une idée complète signifiant 'Je reviendrai'. La terminaison '-é' est la clé ! Vous l'ajoutez au verbe complet et original (comme 'volver') pour indiquer ce que 'Je' fera au futur. Par exemple, 'comer' (manger) devient 'comeré' (je mangerai).
Faire quelque chose à nouveau
Pour dire que vous ferez quelque chose à nouveau, utilisez 'volver a' + l'action. Par exemple, 'Volveré a leer el libro' signifie 'Je relirai le livre'. C'est une structure super courante et naturelle.
❌ Erreurs Courantes
Promesse vs. Plan
Erreur : “Utiliser uniquement 'volveré' pour toutes les situations futures.”
Correction : Pour les plans décontractés et proches, il est très courant de dire 'Voy a volver' (Je vais revenir). Utilisez 'volveré' lorsque vous voulez paraître plus certain, faire une promesse, ou parler d'un futur plus lointain.
⭐ Conseils d''utilisation
L'astuce Terminator
Pensez à la célèbre réplique de film, 'I'll be back!' En espagnol, la phrase iconique d'Arnold Schwarzenegger est simplement 'Volveré'. C'est une façon puissante et mémorable de retenir ce mot.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : volveré
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement l'idée de 'faire quelque chose à nouveau' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'volveré' et 'regresaré' ?
Ce sont des synonymes très proches et souvent interchangeables ! 'Volveré' est généralement plus courant dans le langage de tous les jours. 'Regresaré' peut parfois sembler un peu plus formel, mais les deux signifient 'Je reviendrai'.
Comment dire 'Je le rendrai' (comme un livre de bibliothèque) ?
Pour rendre un objet à quelqu'un ou à un endroit, vous utilisez un verbe différent : 'devolver'. Vous diriez donc : 'Lo devolveré mañana' (Je le rendrai demain).